Lexical Features And Translation Of Cultural References In The Chinese Subtitles Of Selected Feature And Animated Feature Films
This study addresses a gap in research by delving into corpus-based translation studies, specifically in the chinese context of subtitling. The objective of this study is to explore the lexical features, distribution of cultural references and subtitling strategies of cultural references in translat...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://eprints.usm.my/62683/ http://eprints.usm.my/62683/1/24%20Pages%20from%20ZHANG%20YADAN.pdf |