Translating English Nominal Compounds Into Arabic

This research is both a linguistic study and a search for the translation of English nominal compounds into Arabic. Compound constructions are very common in everyday speech and all types of written texts. They have been selected for study because Arabic translators often find difficulty in trans...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kadhim, Kais Amir
Format: Thesis
Language:English
Published: 2004
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/46783/
http://eprints.usm.my/46783/1/Translating%20English%20Nominal%20Compounds24.pdf
_version_ 1848880700440182784
author Kadhim, Kais Amir
author_facet Kadhim, Kais Amir
author_sort Kadhim, Kais Amir
building USM Institutional Repository
collection Online Access
description This research is both a linguistic study and a search for the translation of English nominal compounds into Arabic. Compound constructions are very common in everyday speech and all types of written texts. They have been selected for study because Arabic translators often find difficulty in translating English nominal compounds into Arabic. The reasons for conducting such research are also linguistic and pedagogic in nature. Fresh-translators will find it difficult to cope with the complex constructions that are absent in Arabic. To determine this problems of dealing with complex constructions of this nature in translating from English into Arabic, Selkirk's theory and Vinay's and Darbelnet's methods are followed.
first_indexed 2025-11-15T18:07:18Z
format Thesis
id usm-46783
institution Universiti Sains Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T18:07:18Z
publishDate 2004
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling usm-467832020-07-22T08:29:37Z http://eprints.usm.my/46783/ Translating English Nominal Compounds Into Arabic Kadhim, Kais Amir P1-1091 Philology. Linguistics(General) This research is both a linguistic study and a search for the translation of English nominal compounds into Arabic. Compound constructions are very common in everyday speech and all types of written texts. They have been selected for study because Arabic translators often find difficulty in translating English nominal compounds into Arabic. The reasons for conducting such research are also linguistic and pedagogic in nature. Fresh-translators will find it difficult to cope with the complex constructions that are absent in Arabic. To determine this problems of dealing with complex constructions of this nature in translating from English into Arabic, Selkirk's theory and Vinay's and Darbelnet's methods are followed. 2004 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/46783/1/Translating%20English%20Nominal%20Compounds24.pdf Kadhim, Kais Amir (2004) Translating English Nominal Compounds Into Arabic. Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle P1-1091 Philology. Linguistics(General)
Kadhim, Kais Amir
Translating English Nominal Compounds Into Arabic
title Translating English Nominal Compounds Into Arabic
title_full Translating English Nominal Compounds Into Arabic
title_fullStr Translating English Nominal Compounds Into Arabic
title_full_unstemmed Translating English Nominal Compounds Into Arabic
title_short Translating English Nominal Compounds Into Arabic
title_sort translating english nominal compounds into arabic
topic P1-1091 Philology. Linguistics(General)
url http://eprints.usm.my/46783/
http://eprints.usm.my/46783/1/Translating%20English%20Nominal%20Compounds24.pdf