The use of literal translation as communication strategy among learners of French in a Malaysian University
| Main Author: | Abdul Halim, Hazlina |
|---|---|
| Other Authors: | Yamato, Eriko |
| Format: | Book Section |
| Published: |
Universiti Putra Malaysia Press
2013
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/31019/ |
Similar Items
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2012)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2012)
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
Literal translation as communication strategy in non-native Japanese language learner's written text
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015)
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015)
Perception of Malaysian learners on the use of written communication strategies in Mandarin, French and Japanese
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2014)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2014)
Strategies in translation of slangs French to Malay in the film Les Intouchables (2012)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
Communication strategies in French language learning among non-native adult speakers
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
Reading strategies in French written comprehension among DLP and non DLP learners in Kelantan
by: Mahmad Kamel, Nurul Amalina, et al.
Published: (2023)
by: Mahmad Kamel, Nurul Amalina, et al.
Published: (2023)
Students' perceptions of translation strategies in French and Malay language: a qualitative approach
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
Foreign language listening anxiety among French language learners in Malaysia
by: Majunggi, Jenniesy, et al.
Published: (2021)
by: Majunggi, Jenniesy, et al.
Published: (2021)
The integration of affective domains in French language
learning: translating Molière into Malay
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
French language learning strategies among beginner-level learners of a Public University in central Peninsula Malaysia during Covid-19
by: Hamsan, Hamzah, et al.
Published: (2023)
by: Hamsan, Hamzah, et al.
Published: (2023)
Equivalence in French-English subtitles translation of La Vie Scolaire
by: Marzukee, Aimi Samihah, et al.
Published: (2022)
by: Marzukee, Aimi Samihah, et al.
Published: (2022)
French language learning strategies among mobility students
by: Phang, Xin Huey, et al.
Published: (2015)
by: Phang, Xin Huey, et al.
Published: (2015)
Equivalence in the translation French-English in the film subtitles "Les Intouchablesa"
by: Mohd Jasni, Khairul Anuar, et al.
Published: (2022)
by: Mohd Jasni, Khairul Anuar, et al.
Published: (2022)
Motivation and strategies in acquiring the French language among undergraduates in Universiti Putra Malaysia
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2017)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2017)
Communication Strategies in French Language Learning
among Non-Native Adult Speakers / Hazlina Abdul Halim..[etc al.]
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
The writing strategy in French language learning among Malaysian students: A qualitative approach
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2009)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2009)
Malay - English translation strategies in Malaysian children’s film subtitles
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
Analysing communicative anxiety in French among French language students at the Faculty of Modern Languages and Communication, Universiti Putra Malaysia
by: Wan Mokhtar, Wan Ikhlas, et al.
Published: (2024)
by: Wan Mokhtar, Wan Ikhlas, et al.
Published: (2024)
Malaysian students’ perceptions of writing strategy in French language learning: A quantitative approach
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2009)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2009)
Nurturing the literate mind through group interaction
among literary thinkers
by: Tina Abdullah,, et al.
Published: (2021)
by: Tina Abdullah,, et al.
Published: (2021)
Communication strategies in written text among basic learners of Japanese language: a case of Universiti Putra Malaysia’s students
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2013)
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2013)
Be politically literate, youth told
by: New Sunday Times,
Published: (2015)
by: New Sunday Times,
Published: (2015)
Environmentally-literate citizenry among Malaysian youth to produce responsible environmental behaviour
by: Saiyidatina Balkhis Norkhaidi,, et al.
Published: (2021)
by: Saiyidatina Balkhis Norkhaidi,, et al.
Published: (2021)
Oral communication strategies among Malaysian L2 learners in oral communicative learning
by: Gan, Lai Kuen
Published: (2017)
by: Gan, Lai Kuen
Published: (2017)
The function and manipulation of demonstrative reference in French-English translation
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2023)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2023)
Striving for a politically literate generation
by: Jonathan, Lee Rong Sheng
Published: (2023)
by: Jonathan, Lee Rong Sheng
Published: (2023)
Misselection errors in Malay writing among French students
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2015)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2015)
The phenomenon of literal association in the Qur’ān
by: Almuways, Yasir Sulaiman Abdurahman, et al.
Published: (2020)
by: Almuways, Yasir Sulaiman Abdurahman, et al.
Published: (2020)
How financially literate is today's youth?
by: Sabri, Mohamad Fazli, et al.
Published: (2017)
by: Sabri, Mohamad Fazli, et al.
Published: (2017)
Misselection and related errors in Malay writing among French students
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
Translation strategy in reading comprehension among good and poor learners of non-Arabic speakers
by: Mustapha, Nik Farhan, et al.
Published: (2016)
by: Mustapha, Nik Farhan, et al.
Published: (2016)
Translation strategy in reading comprehension among good and poor learners of non - arabic speakers
by: Mustapha, Nik Farhan, et al.
Published: (2016)
by: Mustapha, Nik Farhan, et al.
Published: (2016)
Translating impoliteness - literature review, translation challenges, and translation strategies in cross-cultural communication
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
Comparison Of Reading Aloud Strategies Versus Silent Reading Strategies Used On Pakistani University Students’ Reading Comparison For Reading Proficiency & Literal Reading Skills
by: Sajid, Muhammad Khalid Mehmood, et al.
Published: (2019)
by: Sajid, Muhammad Khalid Mehmood, et al.
Published: (2019)
A Comparative Study Of Literary Translation
From Arabic Into English And French
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
Grammatical gender misselection and related errors in French writing by Malaysian students
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2011)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2011)
Communication Strategies And Collaboration Of Malaysian ESL Learners In Oral Interaction
by: Ismail, Che Rushita @ Rushita
Published: (2012)
by: Ismail, Che Rushita @ Rushita
Published: (2012)
Development of bottom cavity of 4 liter bottle
by: Wan Ahmad Saiful, Wan Muhamad Sukeri
Published: (2007)
by: Wan Ahmad Saiful, Wan Muhamad Sukeri
Published: (2007)
Error analysis in French simple sentence writing among the students of UniKL MFI
by: Abdul Karim, Shobehah, et al.
Published: (2024)
by: Abdul Karim, Shobehah, et al.
Published: (2024)
Similar Items
-
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2012) -
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013) -
Literal translation as communication strategy in non-native Japanese language learner's written text
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015) -
Perception of Malaysian learners on the use of written communication strategies in Mandarin, French and Japanese
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2014) -
Strategies in translation of slangs French to Malay in the film Les Intouchables (2012)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)