Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation

Metadiscourse has been one of the most prolific areas of research in the field of applied linguistics in recent years. It is understood as the way we use language to connect with our audience, which is the result of integrating propositional content and interpersonal factors (Hyland, 2017). In this...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Garcia-Izquierdo, Isabel
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2022
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/20920/
http://journalarticle.ukm.my/20920/1/48026-198279-1-PB.pdf
_version_ 1848815227434434560
author Garcia-Izquierdo, Isabel
author_facet Garcia-Izquierdo, Isabel
author_sort Garcia-Izquierdo, Isabel
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Metadiscourse has been one of the most prolific areas of research in the field of applied linguistics in recent years. It is understood as the way we use language to connect with our audience, which is the result of integrating propositional content and interpersonal factors (Hyland, 2017). In this paper we will analyse Metadiscourse in one of the most complex medical-legal genres: informed consent (IC). Drawing on a small comparable bilingual corpus of texts belonging to this genre for surgery in Spanish and English, the paper aims to analyse (by using Sketch Engine tools) how metadiscursive elements are evident in written IC documents, and to reflect on what aspects need to be taken into account in order to improve the way these documents are written and translated in the future. The Key findings are a low frequency of Interactive resources and a more significant presence of Interactional resources in both corpora. However, boosters are almost non-existent, because a large part of the texts belonging to this genre incorporate pre-established formulaic text. Most of the content is related to the procedures requiring consent and their possible consequences, so the sender almost always tends to avoid universal statements and to display a certain reserve in case predictions are not fulfilled. The conclusion is threefold: some metadiscursive elements in the IC manifest themselves in a different way from other medical genres; a more frequent use of some of the interactive and interactional resources could lead to a better understanding; and finally, it would be important to include the analysis of these metadiscursive elements in the training of future medical writers and translators.
first_indexed 2025-11-15T00:46:38Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:20920
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:46:38Z
publishDate 2022
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:209202023-01-16T06:39:20Z http://journalarticle.ukm.my/20920/ Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation Garcia-Izquierdo, Isabel Metadiscourse has been one of the most prolific areas of research in the field of applied linguistics in recent years. It is understood as the way we use language to connect with our audience, which is the result of integrating propositional content and interpersonal factors (Hyland, 2017). In this paper we will analyse Metadiscourse in one of the most complex medical-legal genres: informed consent (IC). Drawing on a small comparable bilingual corpus of texts belonging to this genre for surgery in Spanish and English, the paper aims to analyse (by using Sketch Engine tools) how metadiscursive elements are evident in written IC documents, and to reflect on what aspects need to be taken into account in order to improve the way these documents are written and translated in the future. The Key findings are a low frequency of Interactive resources and a more significant presence of Interactional resources in both corpora. However, boosters are almost non-existent, because a large part of the texts belonging to this genre incorporate pre-established formulaic text. Most of the content is related to the procedures requiring consent and their possible consequences, so the sender almost always tends to avoid universal statements and to display a certain reserve in case predictions are not fulfilled. The conclusion is threefold: some metadiscursive elements in the IC manifest themselves in a different way from other medical genres; a more frequent use of some of the interactive and interactional resources could lead to a better understanding; and finally, it would be important to include the analysis of these metadiscursive elements in the training of future medical writers and translators. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2022-11 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/20920/1/48026-198279-1-PB.pdf Garcia-Izquierdo, Isabel (2022) Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation. GEMA: Online Journal of Language Studies, 22 (4). pp. 161-185. ISSN 1675-8021 https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1554
spellingShingle Garcia-Izquierdo, Isabel
Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
title Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
title_full Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
title_fullStr Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
title_full_unstemmed Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
title_short Metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
title_sort metadiscourse in informed consent : reflections for improving writing and translation
url http://journalarticle.ukm.my/20920/
http://journalarticle.ukm.my/20920/
http://journalarticle.ukm.my/20920/1/48026-198279-1-PB.pdf