The tension between naturalness and accuracy in translating lexical collocations in literary text
The aim of this study is to find out the errors that may be resulted when translating lexical collocations due to the translators’ tension between naturalness and accuracy when translating literary texts from Arabic into English. The study adopts the analytical descriptive qualitative research...
| Main Authors: | Obeidat, Adham Mousa, Ayyad, Ghada Rajeh, Tengku Sepora Tengku Mahadi |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2020
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/17005/ http://journalarticle.ukm.my/17005/1/44254-142089-1-SM.pdf |
Similar Items
Assessing the translation of collocations in literary texts based on Juliane House’s model (1997) of translation quality assessment
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2022)
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2022)
A new vision of classifying Quranic collocations: a syntactic and semantic perspective
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020)
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020)
Translation of Culture-Specific-Items in religious texts : a case study of the Noble Qur’an
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
Procedures of domesticating culture-related words in the noble Qur’an
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)
Domesticating And Foreignizing Cultural Terms In Religious Texts: A Case Study Of Al-Baqara Sūrah In The Noble Qur’An
by: Ali Ayyad, Ghada Rajeh
Published: (2022)
by: Ali Ayyad, Ghada Rajeh
Published: (2022)
Google Translate as a Supplementary Tool for Learning
Malay: A Case Study at Universiti Sains Malaysia
by: Bahri, Hossein, et al.
Published: (2016)
by: Bahri, Hossein, et al.
Published: (2016)
Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
by: Al Zahrawi, Rasha T., et al.
Published: (2024)
by: Al Zahrawi, Rasha T., et al.
Published: (2024)
Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
Translators' strategies for the translation of cultural markers from English into Persian in a literary text
by: Saberi, Dariush
Published: (2015)
by: Saberi, Dariush
Published: (2015)
Translation of collocations in the Qur'an
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
Evaluation of Instagram's neural machine translation for literary texts: an MQM-Based Analysis
by: Fakih, Altaf, et al.
Published: (2024)
by: Fakih, Altaf, et al.
Published: (2024)
Lexical And Syntactic Problems In The English- Arabic Translations Of Legal Texts On Migrants And Refugees
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
Evaluating Google Neural Machine Translation from Chinese to English: technical vs. literary texts
by: Zhang, Zhongming, et al.
Published: (2025)
by: Zhang, Zhongming, et al.
Published: (2025)
Effects of working memory strategies on learning lexical collocations: the Arab context
by: Sneida, Taghreed I.G., et al.
Published: (2024)
by: Sneida, Taghreed I.G., et al.
Published: (2024)
Advancing students' response to literary texts through the use of literary journals.
by: Zainor Izat Zainal,, et al.
Published: (2010)
by: Zainor Izat Zainal,, et al.
Published: (2010)
Advancing students' response to literary texts through the use of literary journals.
by: Zainal, Zainor Izat, et al.
Published: (2010)
by: Zainal, Zainor Izat, et al.
Published: (2010)
The effects of exposure to literary texts on reading comprehension and vocabulary retention: literature-majors vs translation-majors
by: Shirin Rahimi Kazerooni,
Published: (2013)
by: Shirin Rahimi Kazerooni,
Published: (2013)
Socio-cultural manifestation in literary texts
by: Sujud, Arbaie, et al.
Published: (2022)
by: Sujud, Arbaie, et al.
Published: (2022)
Translating legal collocations in contract agreements by Iraqi EFL students-translators
by: Abdulwahid, Muntaha A., et al.
Published: (2017)
by: Abdulwahid, Muntaha A., et al.
Published: (2017)
The knowledge of lexical collocation among university students and its relation to their speaking proficiency
by: Abdul Ghani, Rozina
Published: (2015)
by: Abdul Ghani, Rozina
Published: (2015)
Responding To Literary Texts Through Poetry Writing
by: Jerome, Collin
Published: (2012)
by: Jerome, Collin
Published: (2012)
Responding To Literary Texts Through Poetry Writing
by: Jerome, Collin
Published: (2012)
by: Jerome, Collin
Published: (2012)
Learning Style Preferences in the Comprehension of Literary Texts
by: Abu, Abdul Ghani
Published: (2006)
by: Abu, Abdul Ghani
Published: (2006)
Effects of EFL vocabulary instruction on Arab learners usage of lexical collocations in speaking performance
by: Abu Sneida, Taghreed I.G., et al.
Published: (2023)
by: Abu Sneida, Taghreed I.G., et al.
Published: (2023)
Investigating verb-noun lexical collocational errors in a Malaysian english learner corpus
by: Ang, Leng Hong
Published: (2010)
by: Ang, Leng Hong
Published: (2010)
TRANSLATING LITERARY WORKS IS A BIG
RESPONSIBILITY
by: MPRC, Pusat Media & Perhubungan Awam
Published: (2016)
by: MPRC, Pusat Media & Perhubungan Awam
Published: (2016)
The Rhetoric of Persian News Headlines: A Case Study of Euronews
by: Monsefi, Roya, et al.
Published: (2017)
by: Monsefi, Roya, et al.
Published: (2017)
Using literary texts to teach students' reading comprehension
by: Saeed, Ibrahim Mohammed, et al.
Published: (2017)
by: Saeed, Ibrahim Mohammed, et al.
Published: (2017)
Text-to-braille translator
by: Nuratikah Asyikin, Jamaludin
Published: (2019)
by: Nuratikah Asyikin, Jamaludin
Published: (2019)
Text to braille translator
by: Nurafni , Herman
Published: (2013)
by: Nurafni , Herman
Published: (2013)
Foreignizing and domesticating religious terms and expressions in children’s literature
by: Mohannad Najeh Sayaheen,, et al.
Published: (2020)
by: Mohannad Najeh Sayaheen,, et al.
Published: (2020)
The figurative nature of collocations: extent, knowledge and acquisition of duplex collocations by non-native speakers
by: Macis, Marijana
Published: (2016)
by: Macis, Marijana
Published: (2016)
Lexical verbs in verb-noun collocations : empirical evidence from a Malay ESL learner corpus
by: Shazila Abdullah,, et al.
Published: (2021)
by: Shazila Abdullah,, et al.
Published: (2021)
Translation errors among bilingual Arabic language students: collocations as an example
by: Ahmad, Aliyu, et al.
Published: (2023)
by: Ahmad, Aliyu, et al.
Published: (2023)
Metadiscourse as a way of achieving persuasion in literary criticism texts
by: AlJazrawi, Dunya, et al.
Published: (2021)
by: AlJazrawi, Dunya, et al.
Published: (2021)
Pre-service teachers' reflection in reading of literary texts in weblogs
by: Too, Wei Keong, et al.
Published: (2010)
by: Too, Wei Keong, et al.
Published: (2010)
Author, reviewer and translator: Katherine Mansfield's place in literary culture
by: Jones, Katie L.
Published: (2021)
by: Jones, Katie L.
Published: (2021)
The teaching of lexical collocations and its effects on the quality of essays and knowledge of collocations among students of program persediaan Ijazah Sarjana Muda Pendidikan of Institut Perguruan Batu Lintang, Kuching
by: Su, Chai Siik
Published: (2006)
by: Su, Chai Siik
Published: (2006)
Similar Items
-
Assessing the translation of collocations in literary texts based on Juliane House’s model (1997) of translation quality assessment
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2022) -
A new vision of classifying Quranic collocations: a syntactic and semantic perspective
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020) -
Translation of Culture-Specific-Items in religious texts : a case study of the Noble Qur’an
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021) -
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021) -
Procedures of domesticating culture-related words in the noble Qur’an
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)