Translating early Soviet fiction: the impact of source text foreignisation on translation theory and practice: a case study of Evgenii Zamiatin and Andrei Platonov
This thesis investigates the translation challenges created by early Soviet era Russian source texts that employ non-standard language for literary effects. It employs a framework of Soviet linguistic theories as well as translation theory to analyse Evgenii Zamiatin’s 1918 novel Ostrovitiane and h...
| Main Author: | Martin, Kathryn |
|---|---|
| Format: | Thesis (University of Nottingham only) |
| Language: | English |
| Published: |
2019
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://eprints.nottingham.ac.uk/59320/ |
Similar Items
Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviews of Translated Works in the United Kingdom, France and Germany
by: Gray, Martyn P
Published: (2021)
by: Gray, Martyn P
Published: (2021)
Feminist translation equivalence and norms: gender and female alienation in Chinese translation of Chinese American women's literature
by: Tang, Beibei
Published: (2018)
by: Tang, Beibei
Published: (2018)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
Gender on translation evaluation in Malaysia
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
Translating linguistic innovation in Francophone African novels
by: Woodham, Kathryn
Published: (2007)
by: Woodham, Kathryn
Published: (2007)
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
Syntactic translation strategies for retaining parallelism in the Arabic translation of Moby Dick
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
Text-to-Braille Translator in a Chip
by: Zhang, Xuan, et al.
Published: (2006)
by: Zhang, Xuan, et al.
Published: (2006)
Text-to-Braille Translator in a Chip
by: Zhang, Xuan, et al.
Published: (2006)
by: Zhang, Xuan, et al.
Published: (2006)
Chinese translation norms for 1429 English words
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
by: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Published: (2016)
by: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Published: (2016)
Translation of Chinese xiehouyu (sayings) and relevance theory
by: Liu, C., et al.
Published: (2006)
by: Liu, C., et al.
Published: (2006)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
Capsule-based image translation and quality analysis
by: Yang, Fei
Published: (2021)
by: Yang, Fei
Published: (2021)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
Hardware-based text-to-braille translation
by: Zhang, Xuan
Published: (2007)
by: Zhang, Xuan
Published: (2007)
Supply-driven translation in a small nation context: Slovene literature in English 1991-2016
by: Hellewell, Olivia
Published: (2019)
by: Hellewell, Olivia
Published: (2019)
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
Dealing with the Allegedly Impossible: a pedagogical action research investigation into teaching and learning the translation of cultural items
by: Mundt, Klaus
Published: (2023)
by: Mundt, Klaus
Published: (2023)
Orality, trauma theory, and interlingual translation: a study of repetition in Kourouma's Allah n'est pas obligé
by: Batchelor, Kathryn
Published: (2015)
by: Batchelor, Kathryn
Published: (2015)
Sense and Reference in the Translation of Legal Documents
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012)
Acculturating Shakespeare: the tactics of translating his works under Stalin in the light of recent theoretical advances in translation studies
by: Warren, Jill
Published: (2015)
by: Warren, Jill
Published: (2015)
Sherlock Holmes, A Drama in Four Acts: an approach to the translation of late-Victorian mystery drama
by: Quintana Blanco, Cristina
Published: (2020)
by: Quintana Blanco, Cristina
Published: (2020)
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017)
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017)
Distinguishing transcreation from translation: exploring strategies to render gender stereotypes
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2024)
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2024)
Don't panic! Cultural difficulties in the translation of English humour into Spanish for a Cuban context: The hitchhiker's guide to the galaxy
by: Jordan Enriquez, Rosa Margarita
Published: (2018)
by: Jordan Enriquez, Rosa Margarita
Published: (2018)
Corpus stylistics and translation studies: a corpus-assisted study of Joseph Conrad's Heart of darkness and its Italian translations
by: Mastropierro, Lorenzo
Published: (2016)
by: Mastropierro, Lorenzo
Published: (2016)
Constructing Sappho: refiguring the eroticism of Sappho’s poetry in eighteenth-century English translation
by: Lander, Harriet Elwell
Published: (2019)
by: Lander, Harriet Elwell
Published: (2019)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
by: Wang, Li
Published: (2022)
by: Wang, Li
Published: (2022)
An Australian approach to the policy translation of deliberated citizen perspectives on biobanking
by: Molster, C., et al.
Published: (2012)
by: Molster, C., et al.
Published: (2012)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
by: Yahya, Zulaini
Published: (2012)
by: Yahya, Zulaini
Published: (2012)
Translation and narrative voice: translating ambiguities and narrators in Virgil’s Aeneid
by: Fitton-Hayward, Melanie
Published: (2020)
by: Fitton-Hayward, Melanie
Published: (2020)
Recombinant spidroins from infinite circRNA translation
by: Ivanov, Maksim G.
Published: (2023)
by: Ivanov, Maksim G.
Published: (2023)
Translation as Social Practice: A Case Study of the Chinese-English Translation Magazine "Renditions"
by: WEBER, Caterina
Published: (2021)
by: WEBER, Caterina
Published: (2021)
Regional profiling of abnormal protein expression & post translational modifications in glioblastoma
by: Kocon, Artur
Published: (2019)
by: Kocon, Artur
Published: (2019)
Similar Items
-
Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviews of Translated Works in the United Kingdom, France and Germany
by: Gray, Martyn P
Published: (2021) -
Feminist translation equivalence and norms: gender and female alienation in Chinese translation of Chinese American women's literature
by: Tang, Beibei
Published: (2018) -
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023) -
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019) -
Gender on translation evaluation in Malaysia
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)