The need for a universal computational model of bilingual word recognition and word translation
| Main Authors: | van Heuven, Walter J.B., Wen, Yun |
|---|---|
| Format: | Article |
| Published: |
Cambridge University Press
2018
|
| Online Access: | https://eprints.nottingham.ac.uk/52766/ |
Similar Items
Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
Chinese translation norms for 1429 English words
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
Limitations of translation activation in masked priming: behavioural evidence from Chinese-English bilinguals and computational modelling
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
Behavioural and electrophysiological investigations of Chinese translation activation during English word recognition in Chinese-English bilinguals
by: Wen, Yun
Published: (2017)
by: Wen, Yun
Published: (2017)
Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)
Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)
Visual word recognition in bilinguals and monolinguals: behavioural and ERP investigations of the role of word frequency, lexicality and repetition
by: Corona Dzul, B.
Published: (2017)
by: Corona Dzul, B.
Published: (2017)
Representation and processing of multi-word expressions in the brain
by: Siyanova-Chanturia, Anna, et al.
Published: (2017)
by: Siyanova-Chanturia, Anna, et al.
Published: (2017)
SUBTLEX-UK: a new and improved word frequency database for
British English
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2014)
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2014)
Non-cognate translation priming in masked priming lexical decision experiments: a meta-analysis
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2017)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2017)
The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals
by: Coderre, Emily L., et al.
Published: (2013)
by: Coderre, Emily L., et al.
Published: (2013)
Emotional Decision-Making and Word Processing Among Bilingual
Speakers
by: Stankovic, Michelle
Published: (2024)
by: Stankovic, Michelle
Published: (2024)
Consequences of late bilingualism for novel word learning: Evidence from Tamil–English bilingual speakers
by: Nair, V., et al.
Published: (2016)
by: Nair, V., et al.
Published: (2016)
Lost in Translation: Word Sense Disambiguation.
by: Lian Tze, Lim, et al.
Published: (2004)
by: Lian Tze, Lim, et al.
Published: (2004)
Understanding Bilingual Word Learning: The Role of Phonotactic Probability and Phonological Neighbourhood Density
by: Nair, V., et al.
Published: (2017)
by: Nair, V., et al.
Published: (2017)
The translation of foreign words in an English novel into Malay
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
Lexical activation in late bilinguals: effects of phonological neighbourhood on spoken word production
by: Hameau, Solene, et al.
Published: (2021)
by: Hameau, Solene, et al.
Published: (2021)
Human computer interaction using isolated-words speech recognition technology
by: Abu Shariah, Mohammad Abd-Alrahman Mahmoud, et al.
Published: (2007)
by: Abu Shariah, Mohammad Abd-Alrahman Mahmoud, et al.
Published: (2007)
Computing with words in modeling firms' paradoxical performances
by: Nagy, G., et al.
Published: (2018)
by: Nagy, G., et al.
Published: (2018)
Deep word embeddings for visual speech recognition
by: Stafylakis, Themos, et al.
Published: (2018)
by: Stafylakis, Themos, et al.
Published: (2018)
Isolated word speech recognition of the malay digits
by: Mohamad Nasir, Haidawati, et al.
Published: (2014)
by: Mohamad Nasir, Haidawati, et al.
Published: (2014)
The role of orthography and visual form on word recognition
by: Kelly, Andrew N.
Published: (2016)
by: Kelly, Andrew N.
Published: (2016)
Word recognition through Malay animal fables
by: Sujud, Arba'ie, et al.
Published: (2014)
by: Sujud, Arba'ie, et al.
Published: (2014)
A scalable hybrid decision system (HDS) for Roman word recognition using ANN SVM: Study case on Malay word recognition
by: Al-Boeridi, Omar N., et al.
Published: (2015)
by: Al-Boeridi, Omar N., et al.
Published: (2015)
An Evaluation Of Word Formation
In The Translation Of
English Medical Terms Into Persian
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2016)
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2016)
Handwritten Arabic word/character recognition : common approaches
by: O. H., Assma, et al.
Published: (2011)
by: O. H., Assma, et al.
Published: (2011)
Place recognition using semantic concepts of visual words
by: Rostami, Vahid, et al.
Published: (2011)
by: Rostami, Vahid, et al.
Published: (2011)
Examining cultural words translation in tourism texts: a systematic review
by: Chen, Shiyue, et al.
Published: (2023)
by: Chen, Shiyue, et al.
Published: (2023)
“The Song of Words” teaching multi-word units with songs
by: Tomczak, Ewa, et al.
Published: (2019)
by: Tomczak, Ewa, et al.
Published: (2019)
Handwritten Arabic word recognition: A review of common approaches
by: Ayyad, Assma O.H., et al.
Published: (2008)
by: Ayyad, Assma O.H., et al.
Published: (2008)
No Last Words
by: Chong, Su Li
Published: (2009)
by: Chong, Su Li
Published: (2009)
The Fraternity of Words
by: Abdul Wahid, Mohd Ridwan
Published: (2016)
by: Abdul Wahid, Mohd Ridwan
Published: (2016)
Word extraction
by: Siti Munirah, Abdul Kudus
Published: (2009)
by: Siti Munirah, Abdul Kudus
Published: (2009)
Word illumination
by: Roslan, Samsilah, et al.
Published: (2016)
by: Roslan, Samsilah, et al.
Published: (2016)
Words of encouragement
by: New Straits Times,
Published: (2012)
by: New Straits Times,
Published: (2012)
Modified Padovan words and the maximum number of runs in a word
by: Simpson, Jamie
Published: (2010)
by: Simpson, Jamie
Published: (2010)
Computing with words approach for fuzzy group decision-making
by: Tarmudi, Zamali, et al.
Published: (2010)
by: Tarmudi, Zamali, et al.
Published: (2010)
Word problems as a vehicle for teaching computational thinking
by: Ting, Ku Soh, et al.
Published: (2023)
by: Ting, Ku Soh, et al.
Published: (2023)
Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
by: Ramli, Sulhah, et al.
Published: (2019)
by: Ramli, Sulhah, et al.
Published: (2019)
Meanings of the polysemous Qur’ānic word Raḥmah (mercy) and its English translation
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
Similar Items
-
Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018) -
Chinese translation norms for 1429 English words
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016) -
Limitations of translation activation in masked priming: behavioural evidence from Chinese-English bilinguals and computational modelling
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018) -
Behavioural and electrophysiological investigations of Chinese translation activation during English word recognition in Chinese-English bilinguals
by: Wen, Yun
Published: (2017) -
Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)