Il trattamento dei nomi propri nella traduzione di documenti giuridici tra l’italiano e l’inglese [The translation of proper names from Italian to English in legal documents]

International treatiesw have been defined as "hybrid texts", that is, texts that are produced outside the setting of the legal systems of the interested States. This does not mean, however, that their translation will be free from problems of an intervcultural nature. That is, some form of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Loiacono, Rocco
Format: Journal Article
Published: Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture of the University of Bologna, Italy 2011
Subjects:
Online Access:http://www.intralinea.org/
http://hdl.handle.net/20.500.11937/49452