When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.

With increasing numbers of students learning science through a second language in many school contexts, there is a need for research to focus on the impact language has on students’ understanding of science concepts. Like other countries, Brunei has adopted a bilingual system of education that incor...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Salleh, R., Venville, G., Treagust, David
Format: Journal Article
Published: Kluwer Academic Publishers 2007
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/20.500.11937/10153
_version_ 1848746153841000448
author Salleh, R.
Venville, G.
Treagust, David
author_facet Salleh, R.
Venville, G.
Treagust, David
author_sort Salleh, R.
building Curtin Institutional Repository
collection Online Access
description With increasing numbers of students learning science through a second language in many school contexts, there is a need for research to focus on the impact language has on students’ understanding of science concepts. Like other countries, Brunei has adopted a bilingual system of education that incorporates two languages in imparting its curriculum. For the first three years of school, Brunei children are taught in Malay and then for the remainder of their education, instruction is in English. This research is concerned with the influence that this bilingual education system has on children’s learning of science. The purpose was to document the patterns of Brunei students’ developing understandings of the concepts of living and non-living things and examine the impact in the change in language as the medium of instruction. A cross-sectional case study design was used in one primary school. Data collection included an interview (n = 75), which consisted of forced-response and semi-structured interview questions, a categorisation task and classroom observation. Data were analysed quantitatively and qualitatively. The results indicate that the transition from Malay to English as the language of instruction from Primary 4 onwards restricted the students’ ability to express their understandings about living things, to discuss related scientific concepts and to interpret and analyse scientific questions. From a social constructivist perspective these language factors will potentially impact on the students’ cognitive development by limiting the expected growth of the students’ understandings of the concepts of living and non-living things.
first_indexed 2025-11-14T06:28:44Z
format Journal Article
id curtin-20.500.11937-10153
institution Curtin University Malaysia
institution_category Local University
last_indexed 2025-11-14T06:28:44Z
publishDate 2007
publisher Kluwer Academic Publishers
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling curtin-20.500.11937-101532019-02-19T05:35:29Z When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective. Salleh, R. Venville, G. Treagust, David living things bilingual education language conceptual development With increasing numbers of students learning science through a second language in many school contexts, there is a need for research to focus on the impact language has on students’ understanding of science concepts. Like other countries, Brunei has adopted a bilingual system of education that incorporates two languages in imparting its curriculum. For the first three years of school, Brunei children are taught in Malay and then for the remainder of their education, instruction is in English. This research is concerned with the influence that this bilingual education system has on children’s learning of science. The purpose was to document the patterns of Brunei students’ developing understandings of the concepts of living and non-living things and examine the impact in the change in language as the medium of instruction. A cross-sectional case study design was used in one primary school. Data collection included an interview (n = 75), which consisted of forced-response and semi-structured interview questions, a categorisation task and classroom observation. Data were analysed quantitatively and qualitatively. The results indicate that the transition from Malay to English as the language of instruction from Primary 4 onwards restricted the students’ ability to express their understandings about living things, to discuss related scientific concepts and to interpret and analyse scientific questions. From a social constructivist perspective these language factors will potentially impact on the students’ cognitive development by limiting the expected growth of the students’ understandings of the concepts of living and non-living things. 2007 Journal Article http://hdl.handle.net/20.500.11937/10153 10.1007/s11165-006-9027-4 Kluwer Academic Publishers fulltext
spellingShingle living things
bilingual education
language
conceptual development
Salleh, R.
Venville, G.
Treagust, David
When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.
title When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.
title_full When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.
title_fullStr When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.
title_full_unstemmed When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.
title_short When a Bilingual Child Describes Living Things: An Analysis of Conceptual Understandings from a Language Perspective.
title_sort when a bilingual child describes living things: an analysis of conceptual understandings from a language perspective.
topic living things
bilingual education
language
conceptual development
url http://hdl.handle.net/20.500.11937/10153