Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China
Poetry has always played an important role in sustaining languages, as well as in conveying both the "outward" or literal and the "inward" or hidden meaning of words. The classic poem from the oral tradition of the Malay world, Syair Siti Zubaidah Perang China, conveys the nature...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Journal |
Published: |
Kajian Malaysia (Journal of Malaysian Studies), Universiti Sains Malaysia
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.myjurnal.my/public/article-view.php?id=15531 |
id |
oai:www.myjurnal.my:15531 |
---|---|
recordtype |
eprints |
spelling |
oai:www.myjurnal.my:155312018-09-20T00:00:00Z Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China PSM History Poetry has always played an important role in sustaining languages, as well as in conveying both the "outward" or literal and the "inward" or hidden meaning of words. The classic poem from the oral tradition of the Malay world, Syair Siti Zubaidah Perang China, conveys the nature of relationships between different cultures and traditions. One aspect of this relationship is the apparent conflict and war between the people of Kembayat Negara (or Malay-Muslims) and those of China (the Chinese tradition). However, in the process of translation of the text from Malay to English, a harmonious engagement between the Malay and the Chinese cultures has been unravelled. The contention is that through a hermeneutical reading of the text, and through observation of the exacting demands of literary translation, rich reflections of acceptance of "the other" are found, at a level that might otherwise have remained hidden. By revealing the meanings beyond the apparent theme of war and conflict, this paper offers a model for the translation of classical Malay poetry. Kajian Malaysia (Journal of Malaysian Studies), Universiti Sains Malaysia Sinha, Lalita 2010-00-00 Journal application/pdf 15531 www.myjurnal.my/filebank/published_article/10045KM ART 1(1-19).pdf www.myjurnal.my/public/article-view.php?id=15531 |
repository_type |
Digital Repository |
institution_category |
Local Institution |
institution |
MyJournal |
building |
MyJournal Repository |
collection |
Online Access |
topic |
History |
spellingShingle |
History PSM Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China |
description |
Poetry has always played an important role in sustaining languages, as well as in conveying both the "outward" or literal and the "inward" or hidden meaning of words. The classic poem from the oral tradition of the Malay world, Syair Siti Zubaidah Perang China, conveys the nature of relationships between different cultures and traditions. One aspect of this relationship is the apparent conflict and war between the people of Kembayat Negara (or Malay-Muslims) and those of China (the Chinese tradition). However, in the process of translation of the text from Malay to English, a harmonious engagement between the Malay and the Chinese cultures has been unravelled. The contention is that through a hermeneutical reading of the text, and through observation of the exacting demands of literary translation, rich reflections of acceptance of "the other" are found, at a level that might otherwise have remained hidden. By revealing the meanings beyond the apparent theme of war and conflict, this paper offers a model for the translation of classical Malay poetry. |
author2 |
Sinha, Lalita |
author_facet |
Sinha, Lalita PSM |
format |
Journal |
author |
PSM |
author_sort |
PSM |
title |
Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China |
title_short |
Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China |
title_full |
Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China |
title_fullStr |
Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China |
title_full_unstemmed |
Lessons in engagement from a Malay classic: the translation of Syair Siti Zubaidah Perang China |
title_sort |
lessons in engagement from a malay classic: the translation of syair siti zubaidah perang china |
publisher |
Kajian Malaysia (Journal of Malaysian Studies), Universiti Sains Malaysia |
publishDate |
2010 |
url |
http://www.myjurnal.my/public/article-view.php?id=15531 |
first_indexed |
2018-09-20T08:20:18Z |
last_indexed |
2018-09-20T08:20:18Z |
_version_ |
1612222152155594752 |