Translation and linguistic

Bibliographic Details
Main Author: Hatim, Sara (Author)
Format: Book
Language:English
Published: New York : Magnum Publishing , c2017
Subjects:
Table of Contents:
  • 1. Equivalence and variants causing dichotomy in translating the terminology of economics
  • 2. Syntactical shifts in translation of texts on the country's history and culture
  • 3. The impact of ideology on translation of news stories
  • 4. An evaluative study of machine translation in the EFL scenario of Saudi Arabia
  • 5. Literary translation culture : the case of shahriyar, the famous Iranian azeri poet
  • 6. Declarative sentence pattern in " laskar pelangi" and "the rainbow troops" : a translation study of Indonesian to english
  • 7. From semantics to semiotics : Demystifying intricacies on translation theory
  • 8. An evaluation of output quality of machine translation (padideh software vs. google translate)
  • 9. The influence of words categories on translating postgraduate abstracts in the field of evaluation and measurement at Mu'tah university
  • 10. Tension and approximation in poetic translation
  • 11. An investigation of pun translatability in english translations of sa'di's ghazals based on delabastita's proposed model
  • 12. Conceptual translation : script theory over equivalence theory
  • 13. On the english translation of Chinese modern essays from the perspective of cognitive context : a case study of zhang peiji's english translation of chinese essay
  • 14. Effect of telecollaboration on translation of culture bound texts
  • 15. Audiovisual english arabic translation: de beaugrande's perspective