Translation and linguistic
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Book |
| Language: | English |
| Published: |
New York :
Magnum Publishing ,
c2017
|
| Subjects: |
Table of Contents:
- 1. Equivalence and variants causing dichotomy in translating the terminology of economics
- 2. Syntactical shifts in translation of texts on the country's history and culture
- 3. The impact of ideology on translation of news stories
- 4. An evaluative study of machine translation in the EFL scenario of Saudi Arabia
- 5. Literary translation culture : the case of shahriyar, the famous Iranian azeri poet
- 6. Declarative sentence pattern in " laskar pelangi" and "the rainbow troops" : a translation study of Indonesian to english
- 7. From semantics to semiotics : Demystifying intricacies on translation theory
- 8. An evaluation of output quality of machine translation (padideh software vs. google translate)
- 9. The influence of words categories on translating postgraduate abstracts in the field of evaluation and measurement at Mu'tah university
- 10. Tension and approximation in poetic translation
- 11. An investigation of pun translatability in english translations of sa'di's ghazals based on delabastita's proposed model
- 12. Conceptual translation : script theory over equivalence theory
- 13. On the english translation of Chinese modern essays from the perspective of cognitive context : a case study of zhang peiji's english translation of chinese essay
- 14. Effect of telecollaboration on translation of culture bound texts
- 15. Audiovisual english arabic translation: de beaugrande's perspective