Search Results - Simplified Chinese characters
-
1
Comparative studies on English translation of the four main characters’ titles in “Xiyouji”
Published 2024“…In contrast, Jenner‘s translation is straightforward and simplified. Yu‘s translation is more beneficial for the target language readers to understand Chinese Culture.…”
Get full text
Get full text
-
2
Reconstructing the fictional character of Fourteenth Daughter Xin (Xin Shisi Niang) in the English Translation of Liaozhai Zhiyi
Published 2025“…Fourteenth Daughter Xin (Xin Shisi Niang) is one of the unusual tales in the anthology Liaozhai Zhiyi by Chinese novelist Pu Songling. The characterization of Fourteenth Daughter Xin, crafted to portray both the character development of the memorable female protagonist and the story’s structure, contains numerous Chinese literary and cultural elements that present challenges in English translation. …”
Get full text
Get full text
-
3
Semantic and phonetic elements of chemistry terms in English-Chinese translation
Published 2014“…On the other hand, the phonological elements in Chinese translation have been simplified and reduced to only one sound which is represented by only one character. …”
Get full text
Get full text
-
4
Fenomena percampuran kod dalam iklan perniagaan bahasa Cina di Malaysia / Lau Su Kia
Published 2007“…While some of these English proper nouns have no equivalent nouns in Chinese, and others have equivalent nouns. Such mixture of English abbreviations, adjectives, and verbs seems to be intended by users to simplify the title and description sentences of the advertisements for readers/customers while saving the newspaper space and readers’ time at the same time. …”
Get full text
Get full text