Search Results - "Three Kingdoms"

  • Showing 1 - 3 results of 3
Refine Results
  1. 1

    Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms by Khoo, Yen Loo

    Published 2018
    Subjects: “…China - History - Three kingdoms, - Criticism and interpretation…”
    Get full text
    Get full text
  2. 2

    Representation of meaning in idioms in San Gua Yan Yi and their translation in Three Kingdoms by Yap, Ngee Thai, Khoo, Yen Loo

    Published 2018
    “…This paper aims to compare the representation of idioms in the source text, San Gua Yan Yi, a Classic Chinese novel with the representation in the translation enacted in Three Kingdoms. All idioms that were utilized more than six times in the source text were identified and these idioms and their translations were analyzed. …”
    Get full text
    Get full text
  3. 3

    Translating Yi in Hikayat Tiga Negara by using a context-based approach by Oo, Jiu Bell, Goh, Sang Seong

    Published 2021
    “…The present study, thus, sets out to interpret and examine the translation of yi in Hikayat Tiga Negara, which is the notable Malay translation of the great Chinese literary masterpiece, San Guo Yan Yi (literally known as The Romance of the Three Kingdoms). Given that the interpretation of yi is contextualized, Shehab and Daragmeh’s (2014) context-based approach to translation is deployed as the theoretical framework. …”
    Get full text
    Get full text