ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga

Due to the steep learning curve and time needed to translate the contents of the comic, readers are faced with significant challenges due to this language barrier. Conventional methods often include the laborious and time-consuming use of dictionaries or other language-learning aids, which can be...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Goh, Yee Fong
Format: Final Year Project / Dissertation / Thesis
Published: 2024
Subjects:
Online Access:http://eprints.utar.edu.my/6565/
http://eprints.utar.edu.my/6565/1/SE_2003255_FYP_Report_%2D_GohYeeFong_GOH_YEE_FONG.pdf
_version_ 1848886715132936192
author Goh, Yee Fong
author_facet Goh, Yee Fong
author_sort Goh, Yee Fong
building UTAR Institutional Repository
collection Online Access
description Due to the steep learning curve and time needed to translate the contents of the comic, readers are faced with significant challenges due to this language barrier. Conventional methods often include the laborious and time-consuming use of dictionaries or other language-learning aids, which can be discouraging. Therefore, this project aims to encourage readership of foreign literature by providing a solution which automates the translation process by the press of a button. The proposed system utilizes Python Image Library, Tesseract, Keras�OCR, Manga OCR, DeepL, and OpenCV to achieve the desired result as a solution. Kanban In Agile Methodology was practiced throughout the development phase as a way to manage the project’s progress. The application detects all computer generated text, extracts them, translates, and then places the translated text back onto the image . Due to the application’s superiority in its translation speed as compared to human translators and redrawers, it is able to make reading self-published works, which are often not translated by official sources, easier for readers as the application provides them the means of translating the comics. However, there are still flaws in its accuracy and improvements are planned for future iterations of this project. In conclusion, all objectives had been fulfilled through the development of this project.
first_indexed 2025-11-15T19:42:54Z
format Final Year Project / Dissertation / Thesis
id utar-6565
institution Universiti Tunku Abdul Rahman
institution_category Local University
last_indexed 2025-11-15T19:42:54Z
publishDate 2024
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling utar-65652024-07-09T08:22:04Z ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga Goh, Yee Fong QA75 Electronic computers. Computer science QA76 Computer software Due to the steep learning curve and time needed to translate the contents of the comic, readers are faced with significant challenges due to this language barrier. Conventional methods often include the laborious and time-consuming use of dictionaries or other language-learning aids, which can be discouraging. Therefore, this project aims to encourage readership of foreign literature by providing a solution which automates the translation process by the press of a button. The proposed system utilizes Python Image Library, Tesseract, Keras�OCR, Manga OCR, DeepL, and OpenCV to achieve the desired result as a solution. Kanban In Agile Methodology was practiced throughout the development phase as a way to manage the project’s progress. The application detects all computer generated text, extracts them, translates, and then places the translated text back onto the image . Due to the application’s superiority in its translation speed as compared to human translators and redrawers, it is able to make reading self-published works, which are often not translated by official sources, easier for readers as the application provides them the means of translating the comics. However, there are still flaws in its accuracy and improvements are planned for future iterations of this project. In conclusion, all objectives had been fulfilled through the development of this project. 2024 Final Year Project / Dissertation / Thesis NonPeerReviewed application/pdf http://eprints.utar.edu.my/6565/1/SE_2003255_FYP_Report_%2D_GohYeeFong_GOH_YEE_FONG.pdf Goh, Yee Fong (2024) ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga. Final Year Project, UTAR. http://eprints.utar.edu.my/6565/
spellingShingle QA75 Electronic computers. Computer science
QA76 Computer software
Goh, Yee Fong
ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
title ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
title_full ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
title_fullStr ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
title_full_unstemmed ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
title_short ComiTranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
title_sort comitranslate: empowering global readership through auto-translated comics and manga
topic QA75 Electronic computers. Computer science
QA76 Computer software
url http://eprints.utar.edu.my/6565/
http://eprints.utar.edu.my/6565/1/SE_2003255_FYP_Report_%2D_GohYeeFong_GOH_YEE_FONG.pdf