Ideological Manipulation And Translation Strategies Of Gender Issues In Syeda Hameed’s Translation Of Ismat Chughtai’s Selected Short Stories
The interaction between translation and feminist discourse has been catalytic in shaping the identity, knowledge and culture. Literary translation can act as a shaping force for a creative act. Accordingly, this study is an attempt to participate in the development of feminism by focusing on the man...
| Main Author: | Khan, Ahmad Yar |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://eprints.usm.my/62933/ http://eprints.usm.my/62933/1/Pages%20from%20AHMAD%20YAR%20KHAN%20-%20TESIS.pdf |
Similar Items
Power And Ideology In Barks' Translations Of Rumi's Poetry
by: Abbaspour, Bita Naghmen
Published: (2017)
by: Abbaspour, Bita Naghmen
Published: (2017)
Exploring Ideological Discourse Structures In English And Persian Translator Education
by: Khoshsaligheh, Masood
Published: (2012)
by: Khoshsaligheh, Masood
Published: (2012)
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
Translated Malay short stories as a resource for teaching language skills
by: Mohamed Ali, Haja Mohideen, et al.
Published: (2009)
by: Mohamed Ali, Haja Mohideen, et al.
Published: (2009)
Manipulation of gender in the translations of I am Malala and things fall apart
by: Mohamed Abdou Moindjie,, et al.
Published: (2024)
by: Mohamed Abdou Moindjie,, et al.
Published: (2024)
Manipulation Of Ideological And Culture-Specific Items In The Audiovisual Translation From French Into Arabic Of Voiced-Over Documentaries
by: Chabbak, Salma
Published: (2018)
by: Chabbak, Salma
Published: (2018)
Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
Issues In Translating Military Terms And Texts Between
English And Arabic
by: Ai-Shehab, Mohammad Hamza
Published: (2009)
by: Ai-Shehab, Mohammad Hamza
Published: (2009)
Metaphors as ideological constructs for identity
in Malaysian short stories
by: Ravichandran Vengadasamy,
Published: (2011)
by: Ravichandran Vengadasamy,
Published: (2011)
A Multiple Case Study Of Integrating Translation Technology Modules Into Undergraduate Translation
Programs
by: Bahri, Hossein
Published: (2018)
by: Bahri, Hossein
Published: (2018)
Translatability Of Arabic Fixed Expressions In Three Novels Into English Using Neural Machine Translation
by: Aldelaa, Abdullah Sanad Mohammad
Published: (2022)
by: Aldelaa, Abdullah Sanad Mohammad
Published: (2022)
Translatability Of Arabic Fixed Expressions In Three Novels Into English Using Neural Machine Translation
by: Mohammad Aldelaa, Abdullah Sanad
Published: (2022)
by: Mohammad Aldelaa, Abdullah Sanad
Published: (2022)
The Translations Of Selected Metaphors In The Stories Of Rostam In Shahname
by: Bahraman, Mostafa
Published: (2014)
by: Bahraman, Mostafa
Published: (2014)
Integration Of Computer-Assisted
Translation (Cat) Tools In The
Curricula Of Translator Training
Programmes In The Omani Context
by: Shallal, Isamaddin Mahmoud
Published: (2018)
by: Shallal, Isamaddin Mahmoud
Published: (2018)
Gender on translation evaluation in Malaysia
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)
The function and manipulation of demonstrative reference in French-English translation
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2023)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2023)
Handling semantic repetition when translating Arabic short stories: the case of Excerpt from The Book of The Dead
by: Al-Adwan, Amer, et al.
Published: (2019)
by: Al-Adwan, Amer, et al.
Published: (2019)
Discourse On Translation Involving The Malay Language.
by: Haroon, Haslina
Published: (2009)
by: Haroon, Haslina
Published: (2009)
Translating English Nominal Compounds
Into Arabic
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2004)
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2004)
Addition As A Translation Adjustment
Technique In The Selected English
Translations Of Implicit Direct
Object Ellipsis In The Holy Qur’ān
by: Sharifabad, Ebrahim Davoudi
Published: (2015)
by: Sharifabad, Ebrahim Davoudi
Published: (2015)
An Analysis Of The Translation Of Metaphors In Hafiz's Selected Poems
by: Kazem, Youssefi
Published: (2009)
by: Kazem, Youssefi
Published: (2009)
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
Analyzing Creativity In The Translations Of Hafiz’s Selected Poems
by: Dorri, Esmail
Published: (2018)
by: Dorri, Esmail
Published: (2018)
Arabic Morphological Productivity In The Translation Of Medical Terminology
by: Amar, Khatra
Published: (2022)
by: Amar, Khatra
Published: (2022)
Manipulation of female stereotypes in Chinese translations of fragrance product descriptions
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023)
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023)
Exploring Common Risks In The Management And Operations Of Translation Companies
by: Akbari, Mahmoud
Published: (2016)
by: Akbari, Mahmoud
Published: (2016)
The Translation Of The Names Of Allah Mentioned In The Al-Qur'an Into English.
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
The Use Of Explicitation In Multiple Persian
Translations Of Rhonda Byrne’s The Secret
by: Mohammad Rahbar, Mohammad Rahbar
Published: (2015)
by: Mohammad Rahbar, Mohammad Rahbar
Published: (2015)
An Evaluation Of Word Formation
In The Translation Of
English Medical Terms Into Persian
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2016)
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2016)
Pragmalinguistic Analysis Of Selected Translations Of Surah Yusuf In The Holy Quran
by: Hidyan, Saad Hatem Hasan
Published: (2018)
by: Hidyan, Saad Hatem Hasan
Published: (2018)
The Impact And Translatability Of Sound Segment And Signs In Poetry:
An Intercultural Study
by: Jafari, Sepideh Moghaddas
Published: (2019)
by: Jafari, Sepideh Moghaddas
Published: (2019)
Is Sex Lost in Translation? Linguistic and Conceptual Issues in the Translation of Sexual and Reproductive Health Surveys
by: Wong, H., et al.
Published: (2021)
by: Wong, H., et al.
Published: (2021)
Ideological perspectives in the Persian translations of animal farm and nineteen eighty-four / Amin Amirdabbaghian
by: Amin , Amirdabbaghian
Published: (2019)
by: Amin , Amirdabbaghian
Published: (2019)
Translation Competences, Translators’ Needs, And Translation Market Standards And Demands : Views Of Professional Translators
by: Esfandiari, Mohammad Reza
Published: (2015)
by: Esfandiari, Mohammad Reza
Published: (2015)
Feminist translation equivalence and norms: gender and female alienation in Chinese translation of Chinese American women's literature
by: Tang, Beibei
Published: (2018)
by: Tang, Beibei
Published: (2018)
A Comparative Study Of Literary Translation
From Arabic Into English And French
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
Arabic Translation Of English News: A
Comparative Study Of Style And
Message
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2008)
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2008)
A Sociological Analysis Of The English Translation Of Santi Ii Heian Senlin
by: Deng, Gaosheng
Published: (2024)
by: Deng, Gaosheng
Published: (2024)
A Comparative Study Of Register And Orientalist Thinking In Hafez’s Selected Translated Poems
by: Raveshi, Nazila
Published: (2018)
by: Raveshi, Nazila
Published: (2018)
Lexical And Syntactic Problems In The English- Arabic Translations Of Legal Texts On Migrants And Refugees
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
Similar Items
-
Power And Ideology In Barks' Translations Of Rumi's Poetry
by: Abbaspour, Bita Naghmen
Published: (2017) -
Exploring Ideological Discourse Structures In English And Persian Translator Education
by: Khoshsaligheh, Masood
Published: (2012) -
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013) -
Translated Malay short stories as a resource for teaching language skills
by: Mohamed Ali, Haja Mohideen, et al.
Published: (2009) -
Manipulation of gender in the translations of I am Malala and things fall apart
by: Mohamed Abdou Moindjie,, et al.
Published: (2024)