Exploring Translation Strategies Of Arabic Subtitles On Sexual Taboos In The English Drama Series “sex Education”
Audio-visual translation, particularly subtitling, has drawn the attention of various scholars. However, the audiovisual translation of Arabic subtitles is rare. This descriptive study aims to investigate the translation of sexual taboo language in Arabic subtitles to determine how subtitlers transl...
| Main Author: | Alnusairat, Suhib Ahmad Saleh |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://eprints.usm.my/62776/ http://eprints.usm.my/62776/1/SUHIB%20AHMAD%20SALEH%20ALNUSAIRAT%20-%20TESIS24.pdf |
Similar Items
Exploring subtitling strategies of metaphor translation from English into Arabic
by: Sahari, Yousef
Published: (2024)
by: Sahari, Yousef
Published: (2024)
Overcoming cultural constraints in translating English series: a case study of subtitling family guy into Arabic
by: Debbas, Manar, et al.
Published: (2020)
by: Debbas, Manar, et al.
Published: (2020)
A pragmatic investigation of the translation of swearwords in
Arabic-English film subtitling
by: Sabtan, Yasser Muhammad Naguib
Published: (2022)
by: Sabtan, Yasser Muhammad Naguib
Published: (2022)
Malay - English translation strategies in Malaysian children’s film subtitles
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
Domestication or foreignization: strategies adopted in the amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahouth, et al.
Published: (2020)
by: Khalaf, Abed Shahouth, et al.
Published: (2020)
Problems in amateur subtitling of English movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth, et al.
Published: (2014)
by: Khalaf, Abed Shahooth, et al.
Published: (2014)
Translating English Nominal Compounds
Into Arabic
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2004)
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2004)
Equivalence in French-English subtitles translation of La Vie Scolaire
by: Marzukee, Aimi Samihah, et al.
Published: (2022)
by: Marzukee, Aimi Samihah, et al.
Published: (2022)
Equivalence in the translation French-English in the film subtitles "Les Intouchablesa"
by: Mohd Jasni, Khairul Anuar, et al.
Published: (2022)
by: Mohd Jasni, Khairul Anuar, et al.
Published: (2022)
Lexical Features And Translation Of Cultural References In The Chinese Subtitles Of Selected Feature And Animated Feature Films
by: Zhang, Yadan
Published: (2024)
by: Zhang, Yadan
Published: (2024)
Translation And Arabicization Strategies Of English Scientific And Technical Terms Into Arabic And Their Dissemination In The Arab Press
by: Al-Douri, Ghada Saeed Salman
Published: (2018)
by: Al-Douri, Ghada Saeed Salman
Published: (2018)
A semantico-pragmatic analysis of amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth
Published: (2016)
by: Khalaf, Abed Shahooth
Published: (2016)
Translating the Symbolic Hunting Series in Golding’s Lord Of The Flies from English into Arabic: A Relevance-Theoretic Perspective
by: Al-Zu’bi, Khaled, et al.
Published: (2017)
by: Al-Zu’bi, Khaled, et al.
Published: (2017)
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
Translation Of Humour In Subtitles Of Personification-Based Animation From English Into Persian
by: Ghassemiazghandi, Mozhgan
Published: (2019)
by: Ghassemiazghandi, Mozhgan
Published: (2019)
Attenuating obscenity of swearwords in the amateur subtitling of English movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahooth, et al.
Published: (2016)
by: Khalaf, Abed Shahooth, et al.
Published: (2016)
Translatability Of Arabic Fixed Expressions In Three Novels Into English Using Neural Machine Translation
by: Aldelaa, Abdullah Sanad Mohammad
Published: (2022)
by: Aldelaa, Abdullah Sanad Mohammad
Published: (2022)
Translatability Of Arabic Fixed Expressions In Three Novels Into English Using Neural Machine Translation
by: Mohammad Aldelaa, Abdullah Sanad
Published: (2022)
by: Mohammad Aldelaa, Abdullah Sanad
Published: (2022)
Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
Issues In Translating Military Terms And Texts Between
English And Arabic
by: Ai-Shehab, Mohammad Hamza
Published: (2009)
by: Ai-Shehab, Mohammad Hamza
Published: (2009)
Taboo
by: Scott, Kim
Published: (2017)
by: Scott, Kim
Published: (2017)
A Comparative Study Of Literary Translation
From Arabic Into English And French
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
Arabic Translation Of English News: A
Comparative Study Of Style And
Message
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2008)
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2008)
Malay translation of cultural elements in the arabic drama ‘shahrazad’
Translation of humour in the English subtitles of two Malaysian Chinese films / Tu Kah Yee
by: Tu , Kah Yee
Published: (2020)
by: Tu , Kah Yee
Published: (2020)
Exploring Ideological Discourse Structures In English And Persian Translator Education
by: Khoshsaligheh, Masood
Published: (2012)
by: Khoshsaligheh, Masood
Published: (2012)
Lexical And Syntactic Problems In The English- Arabic Translations Of Legal Texts On Migrants And Refugees
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
by: Rahabneh, Amani Mohammad Nayef
Published: (2024)
English-arabic Translations Of Selected Business And Economic Texts: A Discourse Analysis
by: Talafha, Dua'a Khalifah Mohammad
Published: (2023)
by: Talafha, Dua'a Khalifah Mohammad
Published: (2023)
The Translatability Of Hadhrami Proverbial Expressions Cultural And Linguistic Transfer From Arabic Into English
by: Abdulqader Bahameed, Adel
Published: (2007)
by: Abdulqader Bahameed, Adel
Published: (2007)
Is Sex Lost in Translation? Linguistic and Conceptual Issues in the Translation of Sexual and Reproductive Health Surveys
by: Wong, H., et al.
Published: (2021)
by: Wong, H., et al.
Published: (2021)
The Translation Of The Names Of Allah Mentioned In The Al-Qur'an Into English.
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
Translation of metaphors into Persian in the subtitling of American movies / Ahmad Iranmanesh
by: Iranmanesh, Ahmad
Published: (2014)
by: Iranmanesh, Ahmad
Published: (2014)
The English Language Drama In Malaysia A Study Of It's Developments, Themes And Styles
by: Chee, Moon Leng
Published: (1982)
by: Chee, Moon Leng
Published: (1982)
Lifting taboo on menstruation
by: Syed Hussien, Sh Fatimah Alzahrah
Published: (2020)
by: Syed Hussien, Sh Fatimah Alzahrah
Published: (2020)
Communication about sex-reproductive health issues with adolescents: a taboo among Malaysian parents?
by: Ismail, Khamsiah, et al.
Published: (2016)
by: Ismail, Khamsiah, et al.
Published: (2016)
Communication about sex-reproductive health issues with adolescents: a taboo among Malaysian parents?
by: Ismail, Khamsiah, et al.
Published: (2016)
by: Ismail, Khamsiah, et al.
Published: (2016)
The Translation Of Metaphors In Selected Political Speeches (1988 – 1999) Of King Hussein Of Jordan From Arabic Into English
by: Mufadi Alharahsheh, Abdallah Mohammad
Published: (2016)
by: Mufadi Alharahsheh, Abdallah Mohammad
Published: (2016)
A Study of Translated Matrimonial Shar'i Court Documents from Arabic into English: The Case of Palestine
by: Khalaf, Camellia Najeh Abdelkarim
Published: (2023)
by: Khalaf, Camellia Najeh Abdelkarim
Published: (2023)
Adaptive transformations in subtitle translation: an eco-translatology analysis of Hi, Mom
by: Yanan, Yang, et al.
Published: (2024)
by: Yanan, Yang, et al.
Published: (2024)
Arabic Morphological Productivity In The Translation Of Medical Terminology
by: Amar, Khatra
Published: (2022)
by: Amar, Khatra
Published: (2022)
Similar Items
-
Exploring subtitling strategies of metaphor translation from English into Arabic
by: Sahari, Yousef
Published: (2024) -
Overcoming cultural constraints in translating English series: a case study of subtitling family guy into Arabic
by: Debbas, Manar, et al.
Published: (2020) -
A pragmatic investigation of the translation of swearwords in
Arabic-English film subtitling
by: Sabtan, Yasser Muhammad Naguib
Published: (2022) -
Malay - English translation strategies in Malaysian children’s film subtitles
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020) -
Domestication or foreignization: strategies adopted in the amateur subtitling of swearwords in American crime drama movies into Arabic
by: Khalaf, Abed Shahouth, et al.
Published: (2020)