Penterjemahan Metafora Dalam Rentung Dan Srengenge: Satu Analisis Hasil Terjemahan
Tesis ini menelusuri aspek pemindahan makna dalam penterjemahan metafora yang terdapat dalam dua teks kesusasteraan Melayu iaitu Rentung dan Srengenge karya Shahnon Ahmad yang telah diterjemahkan ke bahasa Inggeris oleh Harry Aveling di bawah tajuk Rope of Ash dan Srengenge.
| Main Author: | Mandali, Abdul Rahman |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2008
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://eprints.usm.my/60748/ http://eprints.usm.my/60748/1/Pages%20from%20Abdul%20Rahman%20Mandali.pdf |
Similar Items
Terjemahan metafora Thirukkural dari Bahasa Tamil ke Bahasa Melayu / Anurani Nagarajan
by: Anurani, Nagarajan
Published: (2019)
by: Anurani, Nagarajan
Published: (2019)
Penterjemahan Petikan Langsung Dan Petikan Tak Langsung Dalam Berita Bernama: Satu Analisis Berita Rencana
by: SUKUR, ANIS SHAHIRAH ABDUL
Published: (2011)
by: SUKUR, ANIS SHAHIRAH ABDUL
Published: (2011)
Analisis Teks Dalam Terjemahan Tidak Langsung: Kajian Kes Nurani Tanah Melayu
by: Zainol, Intan Suraya
Published: (2021)
by: Zainol, Intan Suraya
Published: (2021)
Penggunaan metafora dalam bahasa iklan cetak : satu kajian semantik / Joanna Lwi
by: Lwi, Joanna
Published: (2004)
by: Lwi, Joanna
Published: (2004)
Unsur budaya dalam terjemahan bahasa Jepun ke bahasa Melayu / analisis karya Konosuke Matsushita
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)
Perbandingan terjemahan metafora antara Merpati Putih Terbang Lagi dan Rang Bai Ge Zai Ci Fei Xiang / Nur Akmal Othman
by: Nur Akmal , Othman
Published: (2020)
by: Nur Akmal , Othman
Published: (2020)
Hbt 105 - Kaedah Penterjemahan
by: Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, PPIK
Published: (2007)
by: Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, PPIK
Published: (2007)
HBT 105 - Kaedah Penterjemahan
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2004)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2004)
Penterjemahan Leksis Kreatif Dalam Sastera Kanak-kanak Terpilih Daripada Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Melayu: Satu Kajian Korpus
by: Zabir, Atikah
Published: (2021)
by: Zabir, Atikah
Published: (2021)
Metafora anatomi dalam Bahasa Melayu / Noor Hasnoor Mohamad Nor
by: Noor Hasnoor, Mohamad Nor
Published: (2017)
by: Noor Hasnoor, Mohamad Nor
Published: (2017)
HBT504 - Penterjemahan Dan Kerjaya
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2018)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2018)
Analisis Ketepatan Makna Dan Prosedur Terjemahan Kata Nama Khas Bahasa Cina-Bahasa Melayu Dalam Hikayat Jelajah Ke Barat
by: Poh Ying, Cheah
Published: (2020)
by: Poh Ying, Cheah
Published: (2020)
Analisis Ketepatan Makna Dan Prosedur Terjemahan Kata Nama Khas Bahasa Cina-Bahasa Melayu Dalam Hikayat Jelajah Ke Barat
by: Cheah, Poh Ying
Published: (2020)
by: Cheah, Poh Ying
Published: (2020)
Terjemahan Arab-Melayu dari sudut makna pengkhususan : satu analisis pendepanan dalam Surah al-Baqarat / Muhammad Arsyad Abdul Majid
by: Abdul Majid, Muhammad Arsyad
Published: (2009)
by: Abdul Majid, Muhammad Arsyad
Published: (2009)
HMT 325 - TERJEMAHAN DAN ADAPTASI-HMT 405 TERJEMAHAN DAN PENYUNTINGAN OGOS-SEPTEMBER 1998
by: Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, PPIK
Published: (1998)
by: Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, PPIK
Published: (1998)
Penerbitan Karya Terjemahan Di Malaysia: Kajian Kes Institut Terjemahan Dan Buku Malaysia (Itbm),
1993–2018
by: Zulkipli, Nor Idatul Akmar
Published: (2024)
by: Zulkipli, Nor Idatul Akmar
Published: (2024)
HBT 302 - SOSIOLINGUISTIK DAN PENTERJEMAHAN SEPT 02.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2002)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2002)
HBT 308 – SOSIOLINGUISTIK DAN PENTERJEMAHAN SEPT 01.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2001)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2001)
HBT 308 - SOSIOLINGUISTIK DAN PENTERJEMAHAN - SEPTEMBER 1999.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (1999)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (1999)
LPT 201 - KAEDAH PENTERJEMAHAN NOV..1987-88
by: pbt, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1988)
by: pbt, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1988)
LTP 308 - SOSIOLINGUISTIK DAN PENTERJEMAHAN APR 1999.
by: PBT, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1999)
by: PBT, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1999)
LPT 308 - SOSIOLINGUISTIK DAN PENTERJEMAHAN APRIL 1999.
by: PBT, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1999)
by: PBT, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1999)
HBT513 - Bidang-Bidang Terpilih dan Penterjemahan
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2018)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2018)
Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada
Bahasa Mandarin Tentang Wanita
Dalam Berita Bernama: Satu Kajian
Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi
Pemberitaan Dan Mesej (Makna)
by: Lee , Bee Yeow
Published: (2011)
by: Lee , Bee Yeow
Published: (2011)
Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
by: Lee , Bee Yeow
Published: (2011)
by: Lee , Bee Yeow
Published: (2011)
HBT 308 - SOSIOLINGUISTIK DAN PENTERJEMAHAN SEPT-OKT 2000.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2000)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2000)
Hbt 203 - Bahasa, Undang-undang Dan
Penterjemahan II
by: Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, PPIK
Published: (2007)
by: Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, PPIK
Published: (2007)
HBT 203 - Bahasa, Undang-Undang dan Penterjemahan II
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2004)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2004)
HMT 405 - TERJEMAHAN DAN PENYUNTINGAN SEPT 1997.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (1997)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (1997)
HBT 203 - BAHASA UNDANG-UNDANG DAN PENTERJEMAHAN SEPT.1999
by: PPIK, PUSAT PENGAJIAN ILMU KEMANUSIAAN
Published: (1999)
by: PPIK, PUSAT PENGAJIAN ILMU KEMANUSIAAN
Published: (1999)
HBT 213 - SINTAKSIS DAN SEMANTIK UNTUK PENTERJEMAHAN FEB 03.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2003)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2003)
HBT 213 - SINTAKSIS DAN SEMANTIK UNTUK PENTERJEMAHAN FEB 2000.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2000)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2000)
LPT 202 - MENGKRITIK DAN MENYUNTING TERJEMAHAN APRIL 1988
by: pbt, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1988)
by: pbt, Pusat Bahasa & Terjemahan
Published: (1988)
HMT 325 - TERJEMAHAN DAN ADAPTASI OGOS-SEPT 1998.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (1998)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (1998)
Penterjemahan Perkataan
Berunsurkan Budaya Dalam Buku
Bergambar Puisi Kanak-kanak Bijak Si
Katak Bijak Ke Dalam Bahasa Jepun
by: Ahmad, Mazlan
Published: (2022)
by: Ahmad, Mazlan
Published: (2022)
HBT 203 - BAHASA UNDANG-UNDANG DAN PENTERJEMAHAN II APRIL 08.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2008)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2008)
HBT 213 – SEMANTIK DAN SINTAKSIS UNTUK PENTERJEMAHAN FEB-MAC 01.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2001)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2001)
HBT 213 - SINTAKSIS DAN SEMANTIK UNTUK PENTERJEMAHAN SEPT-OKT 03.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2003)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2003)
HBT 213 - SINTAKSIS DAN SEMANTIK UNTUK PENTERJEMAHAN FEB-MAC 02.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2002)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2002)
HBT 203 - BAHASA, UNDANG-UNDANG DAN PENTERJEMAHAN II SEPT 01.
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2001)
by: PPIK, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan
Published: (2001)
Similar Items
-
Terjemahan metafora Thirukkural dari Bahasa Tamil ke Bahasa Melayu / Anurani Nagarajan
by: Anurani, Nagarajan
Published: (2019) -
Penterjemahan Petikan Langsung Dan Petikan Tak Langsung Dalam Berita Bernama: Satu Analisis Berita Rencana
by: SUKUR, ANIS SHAHIRAH ABDUL
Published: (2011) -
Analisis Teks Dalam Terjemahan Tidak Langsung: Kajian Kes Nurani Tanah Melayu
by: Zainol, Intan Suraya
Published: (2021) -
Penggunaan metafora dalam bahasa iklan cetak : satu kajian semantik / Joanna Lwi
by: Lwi, Joanna
Published: (2004) -
Unsur budaya dalam terjemahan bahasa Jepun ke bahasa Melayu / analisis karya Konosuke Matsushita
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)