Cultural Differences And Semiotic Variations In English And Persian: A Study Of Translation Problems
This study aims to investigate the cultural differences between English and Persian which may be problematic in translating from English into Persian. The study aims also to investigate the way cultural elements are dealt with in the selected corpora and to check whether the procedures proposed b...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2007
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://eprints.usm.my/52066/ http://eprints.usm.my/52066/1/Masoud%20Sharififar.pdf |
| _version_ | 1848882157463797760 |
|---|---|
| author | Sharififar, Masoud |
| author_facet | Sharififar, Masoud |
| author_sort | Sharififar, Masoud |
| building | USM Institutional Repository |
| collection | Online Access |
| description | This study aims to investigate the cultural differences between English and
Persian which may be problematic in translating from English into Persian. The
study aims also to investigate the way cultural elements are dealt with in the
selected corpora and to check whether the procedures proposed by Newmark,
Vinay and Darbelnet and Mollanazar are sufficient and adequate for the
translation of cultural elements from English into Persian.
Two dramas, A Streetcar named Desire by T. Williams and The Pilgrim’s
Progress by J. Bunyan and one novel, The Great Gatsby by S.Fitzgerald and
their corresponding translated Persian versions are analyzed. This study is also
narrowed down to only non-verbal, religious and social cultural elements. This
investigation uses Newmark’s theory of translation (1998).
The findings obtained from the textual analyses of the related data show that the
transfer of social cultural elements is the least problematic and of non-verbal
elements including acoustic and linguistic signs as well as religious elements are
the most problematic for the translators. |
| first_indexed | 2025-11-15T18:30:27Z |
| format | Thesis |
| id | usm-52066 |
| institution | Universiti Sains Malaysia |
| institution_category | Local University |
| language | English |
| last_indexed | 2025-11-15T18:30:27Z |
| publishDate | 2007 |
| recordtype | eprints |
| repository_type | Digital Repository |
| spelling | usm-520662022-03-29T06:48:34Z http://eprints.usm.my/52066/ Cultural Differences And Semiotic Variations In English And Persian: A Study Of Translation Problems Sharififar, Masoud P306-310 Translating and interpreting This study aims to investigate the cultural differences between English and Persian which may be problematic in translating from English into Persian. The study aims also to investigate the way cultural elements are dealt with in the selected corpora and to check whether the procedures proposed by Newmark, Vinay and Darbelnet and Mollanazar are sufficient and adequate for the translation of cultural elements from English into Persian. Two dramas, A Streetcar named Desire by T. Williams and The Pilgrim’s Progress by J. Bunyan and one novel, The Great Gatsby by S.Fitzgerald and their corresponding translated Persian versions are analyzed. This study is also narrowed down to only non-verbal, religious and social cultural elements. This investigation uses Newmark’s theory of translation (1998). The findings obtained from the textual analyses of the related data show that the transfer of social cultural elements is the least problematic and of non-verbal elements including acoustic and linguistic signs as well as religious elements are the most problematic for the translators. 2007-06 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/52066/1/Masoud%20Sharififar.pdf Sharififar, Masoud (2007) Cultural Differences And Semiotic Variations In English And Persian: A Study Of Translation Problems. PhD thesis, Perpustakaan Hamzah Sendut. |
| spellingShingle | P306-310 Translating and interpreting Sharififar, Masoud Cultural Differences And Semiotic Variations In English And Persian: A Study Of Translation Problems |
| title | Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems |
| title_full | Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems |
| title_fullStr | Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems |
| title_full_unstemmed | Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems |
| title_short | Cultural Differences And Semiotic
Variations In English And Persian:
A Study Of Translation Problems |
| title_sort | cultural differences and semiotic
variations in english and persian:
a study of translation problems |
| topic | P306-310 Translating and interpreting |
| url | http://eprints.usm.my/52066/ http://eprints.usm.my/52066/1/Masoud%20Sharififar.pdf |