Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)

Tesis ini mengkaji mesej terjemahan berita dalam talian yang mengandungi item leksikal yang mempunyai elemen gender, persembahan penulisan berita dan penstrukturan mesej berita yang mempengaruhi arah pemberitaan. Pendekatan analisis yang digunakan terdiri daripada pendekatan media, pendekatan bahasa...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lee , Bee Yeow
Format: Thesis
Language:English
Published: 2011
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/41925/
http://eprints.usm.my/41925/1/LEE_BEE_YEOW.pdf
_version_ 1848879421547610112
author Lee , Bee Yeow
author_facet Lee , Bee Yeow
author_sort Lee , Bee Yeow
building USM Institutional Repository
collection Online Access
description Tesis ini mengkaji mesej terjemahan berita dalam talian yang mengandungi item leksikal yang mempunyai elemen gender, persembahan penulisan berita dan penstrukturan mesej berita yang mempengaruhi arah pemberitaan. Pendekatan analisis yang digunakan terdiri daripada pendekatan media, pendekatan bahasa media, pendekatan penulisan berita, pendekatan gender dan pendekatan penterjemahan. Analisis memusatkan kepada penggunaan item leksikal yang mempunyai elemen gender dalam teks selari dua bahasa, iaitu bahasa Inggeris dan bahasa Mandarin.
first_indexed 2025-11-15T17:46:58Z
format Thesis
id usm-41925
institution Universiti Sains Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T17:46:58Z
publishDate 2011
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling usm-419252019-04-12T05:26:40Z http://eprints.usm.my/41925/ Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA) Lee , Bee Yeow P1-1091 Philology. Linguistics(General) Tesis ini mengkaji mesej terjemahan berita dalam talian yang mengandungi item leksikal yang mempunyai elemen gender, persembahan penulisan berita dan penstrukturan mesej berita yang mempengaruhi arah pemberitaan. Pendekatan analisis yang digunakan terdiri daripada pendekatan media, pendekatan bahasa media, pendekatan penulisan berita, pendekatan gender dan pendekatan penterjemahan. Analisis memusatkan kepada penggunaan item leksikal yang mempunyai elemen gender dalam teks selari dua bahasa, iaitu bahasa Inggeris dan bahasa Mandarin. 2011-01 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/41925/1/LEE_BEE_YEOW.pdf Lee , Bee Yeow (2011) Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA). Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle P1-1091 Philology. Linguistics(General)
Lee , Bee Yeow
Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
title Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
title_full Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
title_fullStr Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
title_full_unstemmed Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
title_short Terjemahan Bahasa Inggeris Kepada Bahasa Mandarin Tentang Wanita Dalam Berita Bernama: Satu Kajian Kepadanan Leksikal, Pengaruh Konvensi Pemberitaan Dan Mesej (MAKNA)
title_sort terjemahan bahasa inggeris kepada bahasa mandarin tentang wanita dalam berita bernama: satu kajian kepadanan leksikal, pengaruh konvensi pemberitaan dan mesej (makna)
topic P1-1091 Philology. Linguistics(General)
url http://eprints.usm.my/41925/
http://eprints.usm.my/41925/1/LEE_BEE_YEOW.pdf