Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin

With the advent of Polysystem Theory in the 1970s, Translation Studies (TS) experienced a significant transformation. This approach incorporated the sociocultural context into the analysis of translation. The influence of Even-Zohar’s Polysystem Theory (“Polysystem Studies”) was so marked that Bassn...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Kenevisi, M. Sadegh, Sanatifar, M. Saleh
Format: Article
Language:English
Published: Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta 2016
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/38462/
http://eprints.usm.my/38462/1/Comics_Polysystem_in_Iran_A_Case_Study_of_the.pdf
_version_ 1848878476309823488
author Kenevisi, M. Sadegh
Sanatifar, M. Saleh
author_facet Kenevisi, M. Sadegh
Sanatifar, M. Saleh
author_sort Kenevisi, M. Sadegh
building USM Institutional Repository
collection Online Access
description With the advent of Polysystem Theory in the 1970s, Translation Studies (TS) experienced a significant transformation. This approach incorporated the sociocultural context into the analysis of translation. The influence of Even-Zohar’s Polysystem Theory (“Polysystem Studies”) was so marked that Bassnett and Lefevere coined the new term “Cultural Turn” to describe the transformation in TS (xxi). As a result of this transformation, translation can no longer be regarded as an accumulation of mere strings of discrete linguistic signs, but rather as a cultural entity that is the outcome of two possibly divergent cultural repertoires. Polysystem Theory envisages culture as a complex network of related systems, of which literature is one. As an internally related and dynamic polysystem, literature forms a network of relations called “literary” (Even-Zohar 28). These relations are composed of the canonized or “central” and non-canonized or “peripheral” strata. In other words, while one literature may occupy a secondary position in the literary polysystem and scarcely affect the polysystem’s central configuration, another literature may come to dominate the centre and develop into a canonical work. According to Even-Zohar, a peripheral position is assumed for translated literature (“Culture Repertoire” 389-403). This peripheral position is postulated to be even more marked for children’s literature, as Even-Zohar considers it to be already situated in a peripheral and secondary place in the literary system of the source culture (“Polysystem Studies” 131).
first_indexed 2025-11-15T17:31:56Z
format Article
id usm-38462
institution Universiti Sains Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T17:31:56Z
publishDate 2016
publisher Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling usm-384622018-01-22T07:06:08Z http://eprints.usm.my/38462/ Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin Kenevisi, M. Sadegh Sanatifar, M. Saleh P1-1091 Philology. Linguistics(General) With the advent of Polysystem Theory in the 1970s, Translation Studies (TS) experienced a significant transformation. This approach incorporated the sociocultural context into the analysis of translation. The influence of Even-Zohar’s Polysystem Theory (“Polysystem Studies”) was so marked that Bassnett and Lefevere coined the new term “Cultural Turn” to describe the transformation in TS (xxi). As a result of this transformation, translation can no longer be regarded as an accumulation of mere strings of discrete linguistic signs, but rather as a cultural entity that is the outcome of two possibly divergent cultural repertoires. Polysystem Theory envisages culture as a complex network of related systems, of which literature is one. As an internally related and dynamic polysystem, literature forms a network of relations called “literary” (Even-Zohar 28). These relations are composed of the canonized or “central” and non-canonized or “peripheral” strata. In other words, while one literature may occupy a secondary position in the literary polysystem and scarcely affect the polysystem’s central configuration, another literature may come to dominate the centre and develop into a canonical work. According to Even-Zohar, a peripheral position is assumed for translated literature (“Culture Repertoire” 389-403). This peripheral position is postulated to be even more marked for children’s literature, as Even-Zohar considers it to be already situated in a peripheral and secondary place in the literary system of the source culture (“Polysystem Studies” 131). Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta 2016 Article PeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/38462/1/Comics_Polysystem_in_Iran_A_Case_Study_of_the.pdf Kenevisi, M. Sadegh and Sanatifar, M. Saleh (2016) Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin. TranscUlturAl , 8 (2). pp. 174-204. ISSN 1920-0323 http://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC
spellingShingle P1-1091 Philology. Linguistics(General)
Kenevisi, M. Sadegh
Sanatifar, M. Saleh
Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin
title Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin
title_full Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin
title_fullStr Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin
title_full_unstemmed Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin
title_short Comics Polysystem in Iran: A Case Study of the Persian Translations of Les Aventures de Tintin
title_sort comics polysystem in iran: a case study of the persian translations of les aventures de tintin
topic P1-1091 Philology. Linguistics(General)
url http://eprints.usm.my/38462/
http://eprints.usm.my/38462/
http://eprints.usm.my/38462/1/Comics_Polysystem_in_Iran_A_Case_Study_of_the.pdf