Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure

Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkan ayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambah ingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contoh terjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ye , Hong Hoe
Format: Thesis
Language:English
Published: 2006
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/31431/
http://eprints.usm.my/31431/1/YE_HONG_HOE.pdf
_version_ 1848876568730927104
author Ye , Hong Hoe
author_facet Ye , Hong Hoe
author_sort Ye , Hong Hoe
building USM Institutional Repository
collection Online Access
description Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkan ayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambah ingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contoh terjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, apabila pangkalan data contoh menjadi semakin besar, semakin sukar untuk mendapat kembali contoh-contoh yang sesuai sebagai rujukan bagi penterjemahan. The basic idea of Example-Based Machine Translation (EBMT) is to translate a sentence by using similar translation examples. To increase memory of EBMT, one simply needs to add new translation examples into a database. However, when the example database becomes larger, it becomes more difficult to retrieve proper examples as references for a translation.
first_indexed 2025-11-15T17:01:37Z
format Thesis
id usm-31431
institution Universiti Sains Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T17:01:37Z
publishDate 2006
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling usm-314312017-04-14T12:18:38Z http://eprints.usm.my/31431/ Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure Ye , Hong Hoe QA75.5-76.95 Electronic computers. Computer science Idea asas bagi mesin terjemahan berdasarkan contoh adalah untuk menterjemahkan ayat dengan menggunakan contoh-contoh terjemahan yang serupa. Bagi menambah ingatan mesin terjemahan ini, seseorang hanya perlu menambah contoh-contoh terjemahan yang baru ke dalam pangkalan data. Walau bagaimanapun, apabila pangkalan data contoh menjadi semakin besar, semakin sukar untuk mendapat kembali contoh-contoh yang sesuai sebagai rujukan bagi penterjemahan. The basic idea of Example-Based Machine Translation (EBMT) is to translate a sentence by using similar translation examples. To increase memory of EBMT, one simply needs to add new translation examples into a database. However, when the example database becomes larger, it becomes more difficult to retrieve proper examples as references for a translation. 2006-07 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/31431/1/YE_HONG_HOE.pdf Ye , Hong Hoe (2006) Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure. Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle QA75.5-76.95 Electronic computers. Computer science
Ye , Hong Hoe
Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
title Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
title_full Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
title_fullStr Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
title_full_unstemmed Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
title_short Indexing Of Bilingual Knowledge Bank Based On The Synchronous Sstc Structure
title_sort indexing of bilingual knowledge bank based on the synchronous sstc structure
topic QA75.5-76.95 Electronic computers. Computer science
url http://eprints.usm.my/31431/
http://eprints.usm.my/31431/1/YE_HONG_HOE.pdf