Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan

Tesis ini ialah suatu analisis kepadanan empat jenis struktur bahasa Inggeris ke dalam bahasa Malaysia dan implikasinya terhadap pente:rjemahan. Struktur-strktur tersebut ialah: (1)Struktur ayat kehadiran (existential sentences) dan ayat bereksplitif 'it' (2)Struktur ayat pasif (3)St...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lim, Evelyn Lay Lin
Format: Thesis
Language:English
Published: 1997
Subjects:
Online Access:http://eprints.usm.my/30059/
http://eprints.usm.my/30059/1/Evelyn_Lim_Lay_Lin.pdf
_version_ 1848876269610991616
author Lim, Evelyn Lay Lin
author_facet Lim, Evelyn Lay Lin
author_sort Lim, Evelyn Lay Lin
building USM Institutional Repository
collection Online Access
description Tesis ini ialah suatu analisis kepadanan empat jenis struktur bahasa Inggeris ke dalam bahasa Malaysia dan implikasinya terhadap pente:rjemahan. Struktur-strktur tersebut ialah: (1)Struktur ayat kehadiran (existential sentences) dan ayat bereksplitif 'it' (2)Struktur ayat pasif (3)Struktur ayat yang mengandungi kata hubung (4)Struktur ayat nafi This is a comparative analysis of four types of English sentence structures translated into Malay and the implkutions for translation. These structures are 1) Existential sentences and sentences with an explitivc 'it' (2) Passive sentences (3) Sentences with connectives (4) Sentences with negations
first_indexed 2025-11-15T16:56:52Z
format Thesis
id usm-30059
institution Universiti Sains Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T16:56:52Z
publishDate 1997
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling usm-300592021-02-02T03:01:19Z http://eprints.usm.my/30059/ Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan Lim, Evelyn Lay Lin P Language and Literature Tesis ini ialah suatu analisis kepadanan empat jenis struktur bahasa Inggeris ke dalam bahasa Malaysia dan implikasinya terhadap pente:rjemahan. Struktur-strktur tersebut ialah: (1)Struktur ayat kehadiran (existential sentences) dan ayat bereksplitif 'it' (2)Struktur ayat pasif (3)Struktur ayat yang mengandungi kata hubung (4)Struktur ayat nafi This is a comparative analysis of four types of English sentence structures translated into Malay and the implkutions for translation. These structures are 1) Existential sentences and sentences with an explitivc 'it' (2) Passive sentences (3) Sentences with connectives (4) Sentences with negations 1997-01 Thesis NonPeerReviewed application/pdf en http://eprints.usm.my/30059/1/Evelyn_Lim_Lay_Lin.pdf Lim, Evelyn Lay Lin (1997) Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan. Masters thesis, Universiti Sains Malaysia.
spellingShingle P Language and Literature
Lim, Evelyn Lay Lin
Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
title Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
title_full Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
title_fullStr Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
title_full_unstemmed Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
title_short Struktur Ayat Bahasa Inggeris Dan Struktur Ayat Bahasa Malaysia: Satu Kajian Perbandingan Dan Implikasinya Dalam Penterjemahan
title_sort struktur ayat bahasa inggeris dan struktur ayat bahasa malaysia: satu kajian perbandingan dan implikasinya dalam penterjemahan
topic P Language and Literature
url http://eprints.usm.my/30059/
http://eprints.usm.my/30059/1/Evelyn_Lim_Lay_Lin.pdf