Translation strategies of idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic
The present study seeks to investigate the strategies of translating idioms in Shakespeare’s Hamlet into Arabic. Specifically, it aims to achieve the following objectives: (1) to examine the translation strategies adopted by the Arab translator, Jabra, in rendering idioms in Hamlet into Arabic. (...
| Main Author: | Neamah, Hawraa Adil |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
2019
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/83426/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/83426/1/FBMK%202019%204%20-%20ir.pdf |
Similar Items
Loyalty in William Shakespeare's timon of Athens and pericles
by: Toh, Florence Haw Ching
Published: (2011)
by: Toh, Florence Haw Ching
Published: (2011)
Challenging audience aesthetic experience : Shakespeare and multi-media.
by: Ali Termizi, Arbaayah, et al.
Published: (2011)
by: Ali Termizi, Arbaayah, et al.
Published: (2011)
Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms
by: Khoo, Yen Loo
Published: (2018)
by: Khoo, Yen Loo
Published: (2018)
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
Penguasaan frasa Al-Iḍâfah dalam kalangan pelajar jurusan Pengajian Islam Universiti Sultan Zainal Abidin Terengganu
by: Abdullah, Shekarma
Published: (2014)
by: Abdullah, Shekarma
Published: (2014)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
by: Zainal Abidin, Enid Zureen
Published: (2019)
by: Zainal Abidin, Enid Zureen
Published: (2019)
Teachers’ perspectives on the use of arabic loanwords in hausa in the teaching of arabic to Nigerian students
by: Mainasara, Nasiru
Published: (2021)
by: Mainasara, Nasiru
Published: (2021)
Translation of complex clauses in hemingway’s the old man and the sea from English into Arabic
by: Hamood, Muhammed Ibrahim
Published: (2019)
by: Hamood, Muhammed Ibrahim
Published: (2019)
The Role of Input Modality in Idiom Learning in L1 English and Arabic-speaking Adults and Children and L2 English-speaking Adults
by: Elotteebi, Ghozayel
Published: (2024)
by: Elotteebi, Ghozayel
Published: (2024)
Penterjemahan kolokasi kata kerja berpreposisi Arab-Melayu melalui Google Translate
by: Aminallah, Farah Hanan
Published: (2013)
by: Aminallah, Farah Hanan
Published: (2013)
Acculturating Shakespeare: the tactics of translating his works under Stalin in the light of recent theoretical advances in translation studies
by: Warren, Jill
Published: (2015)
by: Warren, Jill
Published: (2015)
Dreaming of God: a critical re-evaluation of Shakespeare's theological context, with particular reference to 'Hamlet'
by: Down, Therese Marie
Published: (2025)
by: Down, Therese Marie
Published: (2025)
Terjemahan kata kerja berpreposisi Arab-Melayu dalam kitab mustika hadis Rasulullah S.A.W
by: Bakar, Muhammad Hafiz
Published: (2012)
by: Bakar, Muhammad Hafiz
Published: (2012)
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
Perbandingan fungsi waw dalam terjemahan surah Al-Mulk
by: Mohd Zain, Khairul Amin
Published: (2011)
by: Mohd Zain, Khairul Amin
Published: (2011)
Pelaksanaan Pengajaran Tulisan Arab-Melayu dalam Kurikulum Muatan Lokal Pendidikan Dasar di Sekolah Dasar di Tanjung Pinang, Indonesia
by: Ahmad Ibrahim, Tety Kurmalasari
Published: (1998)
by: Ahmad Ibrahim, Tety Kurmalasari
Published: (1998)
Getting your wires crossed: evidence for fast processing of L1 idioms in an L2
by: Carrol, Gareth, et al.
Published: (2014)
by: Carrol, Gareth, et al.
Published: (2014)
Efikasi kendiri pelajar dalam membaca bahasa arab
by: Abdullah, Nur Hasimah
Published: (2016)
by: Abdullah, Nur Hasimah
Published: (2016)
Shakespeare as a prompter of language awareness: stylistics as a way of reading between/beyond the lines
by: Lin, Hui-Wei
Published: (2005)
by: Lin, Hui-Wei
Published: (2005)
Perception and production of English vowels by native Iraqi Arabic learners
by: Abd, Ammar Abdul-Wahab
Published: (2016)
by: Abd, Ammar Abdul-Wahab
Published: (2016)
Strategies in translating parallelism from english into Arabic in novel ' Moby Dick'
by: Anuar, Mohd Nor Ikbal
Published: (2015)
by: Anuar, Mohd Nor Ikbal
Published: (2015)
Use of speaking strategies in Arabic by Chinese translators in communicating with Arab traders in Quangzhou and Yiwu, China
by: Ma, Lina
Published: (2019)
by: Ma, Lina
Published: (2019)
Penterjemahan kata nama khas tempat dalam buku pengembaraan Ibn Battutah
by: Sidek, Sahrulazmi
Published: (2015)
by: Sidek, Sahrulazmi
Published: (2015)
Found in translation: a psycholinguistic investigation of idiom processing in native and non-native speakers
by: Carrol, G.
Published: (2015)
by: Carrol, G.
Published: (2015)
Conceptual Metaphor Theory and Translation: A Cognitive Linguistic Analysis of English FEAR Metaphors and Metonymies into Arabic.
by: Hammas, Wedyan
Published: (2021)
by: Hammas, Wedyan
Published: (2021)
Power relations and fool-master discourse in Shakespeare: a discourse stylistics approach to dramatic dialogue
by: Calvo, Clara
Published: (1990)
by: Calvo, Clara
Published: (1990)
Penggunaan strategi memori dalam penguasaan Ism al-fā‘il dan Ism al-maf‘ūl dalam kalangan pelajar prauniversiti
by: A. Talip, Bahiyah
Published: (2017)
by: A. Talip, Bahiyah
Published: (2017)
Kesetandingan makna terjemahan berkomputer Arab-Melayu
by: Mohamad Romli, Taj Rijal
Published: (2017)
by: Mohamad Romli, Taj Rijal
Published: (2017)
Efikasi kendiri bertutur bahasa Arab dalam kalangan pelajar universiti awam
by: Mohamad Adnan, Nadiah
Published: (2016)
by: Mohamad Adnan, Nadiah
Published: (2016)
Kaedah terjemahan dan struktur berita bahasa Inggeris ke dalam bahasa Tamil
by: Elumalai, Logeswaari
Published: (2021)
by: Elumalai, Logeswaari
Published: (2021)
Penentuan kata kerja Bahasa Arab melalui strategi pembelajaran tatabahasa dalam kalangan pelajar universiti
by: Tuan Ab. Rashid, Tuan Nur Izzati
Published: (2017)
by: Tuan Ab. Rashid, Tuan Nur Izzati
Published: (2017)
Syntactic translation strategies for retaining parallelism in the Arabic translation of Moby Dick
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
Pronunciation errors of Arabic consonants among chinese students in Gansu, China
by: Yalan, Ma
Published: (2020)
by: Yalan, Ma
Published: (2020)
Sistem Sapaan dalam Bahasa Minangkabau: Suatu Tinjauan Sosiolinguistik
by: H. Yuzar Akmam, Media Sandra Kasih
Published: (2000)
by: H. Yuzar Akmam, Media Sandra Kasih
Published: (2000)
Understanding modified idiomatic expressions: the 'impossible' just takes a little longer
by: Kyriacou, Marianna
Published: (2020)
by: Kyriacou, Marianna
Published: (2020)
Strategi bertutur bahasa Arab dalam kalangan pelajar universiti
by: Mohd Hashim, Mohd Hilmi
Published: (2014)
by: Mohd Hashim, Mohd Hilmi
Published: (2014)
Strategies for translating euphemistic expressions from African English into Arabic in "A grain of wheat"
by: Anber, Sameerah Jabbar
Published: (2016)
by: Anber, Sameerah Jabbar
Published: (2016)
"You have no voice!": Constructing reputation through contemporaries in the Shakespeare biopic
by: Kirwan, Peter
Published: (2014)
by: Kirwan, Peter
Published: (2014)
Similar Items
-
Loyalty in William Shakespeare's timon of Athens and pericles
by: Toh, Florence Haw Ching
Published: (2011) -
Challenging audience aesthetic experience : Shakespeare and multi-media.
by: Ali Termizi, Arbaayah, et al.
Published: (2011) -
Translation strategies and representation of meaning in idioms in Three Kingdoms
by: Khoo, Yen Loo
Published: (2018) -
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)