Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA
Pelajar-pelajar bukan Cina yang mempelajari bahasa Cina sebagai bahasa kedua lazimnya melakukan kesilapan sintaksis dalam membina ayat bahasa Cina. Penyelidikan ini dijalankan untuk mengenal pasti kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja/frasa kerja dan ayat dwiobjek yang dibina oleh pelajar-p...
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Conference or Workshop Item |
| Language: | English |
| Published: |
2015
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60279/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60279/1/44-18.pdf |
| _version_ | 1848854150837698560 |
|---|---|
| author | Ang, Lay Hoon Lau, Su Kia Suffian Sahuri, Sakina Sahuri |
| author_facet | Ang, Lay Hoon Lau, Su Kia Suffian Sahuri, Sakina Sahuri |
| author_sort | Ang, Lay Hoon |
| building | UPM Institutional Repository |
| collection | Online Access |
| description | Pelajar-pelajar bukan Cina yang mempelajari bahasa Cina sebagai bahasa kedua lazimnya melakukan kesilapan sintaksis dalam membina ayat bahasa Cina. Penyelidikan ini dijalankan untuk mengenal pasti kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja/frasa kerja dan ayat dwiobjek yang dibina oleh pelajar-pelajar Melayu yang mempelajari bahasa Cina. Seramai 40 orang pelajar Melayu yang mempelajari bahasa Cina sebagai bahasa kedua di Universiti Malaya (UM) dan Universiti Malaysia Kelantan (UMK) telah dipilih secara rawak sebagai sampel kajian ini. Data yang dikaji secara kualitatif ini adalah ayat yang salah dari segi urutan kata. Ayat tersebut diperoleh dari sampel penulisan pelajar. Pelajar Melayu bukan sahaja menyalahletakkan kata kerja dan objek dalam kedua-dua jenis ayat bahasa Cina tersebut, malahan menyisipkan perkataan yang tidak sepatutnya digunakan ke dalam ayat tersebut. Didapati bahawa kesilapan-kesilapan urutan kata tersebut mempunyai pola yang tertentu, misalnya “Subjek + kata kerja (KK) + qu (ke) + tempat”, “Subjek + qu (pergi) + KK + zai (di) + tempat” dan “Subjek + KK/FK + yong (menggunakan) + kata nama”. Selain itu, objek tepat dan objek sipi juga lazim diterbalikkan dalam ayat mereka. Gangguan bahasa ibunda (bahasa Melayu) merupakan salah satu faktor yang mengakibatkan pelajar-pelajar Melayu cenderung membina ayat dwikata kerja/frasa kerja dan ayat dwiobjek bahasa Cina berdasarkan urutan kata bahasa Melayu. |
| first_indexed | 2025-11-15T11:05:18Z |
| format | Conference or Workshop Item |
| id | upm-60279 |
| institution | Universiti Putra Malaysia |
| institution_category | Local University |
| language | English |
| last_indexed | 2025-11-15T11:05:18Z |
| publishDate | 2015 |
| recordtype | eprints |
| repository_type | Digital Repository |
| spelling | upm-602792018-05-18T03:45:36Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60279/ Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA Ang, Lay Hoon Lau, Su Kia Suffian Sahuri, Sakina Sahuri Pelajar-pelajar bukan Cina yang mempelajari bahasa Cina sebagai bahasa kedua lazimnya melakukan kesilapan sintaksis dalam membina ayat bahasa Cina. Penyelidikan ini dijalankan untuk mengenal pasti kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja/frasa kerja dan ayat dwiobjek yang dibina oleh pelajar-pelajar Melayu yang mempelajari bahasa Cina. Seramai 40 orang pelajar Melayu yang mempelajari bahasa Cina sebagai bahasa kedua di Universiti Malaya (UM) dan Universiti Malaysia Kelantan (UMK) telah dipilih secara rawak sebagai sampel kajian ini. Data yang dikaji secara kualitatif ini adalah ayat yang salah dari segi urutan kata. Ayat tersebut diperoleh dari sampel penulisan pelajar. Pelajar Melayu bukan sahaja menyalahletakkan kata kerja dan objek dalam kedua-dua jenis ayat bahasa Cina tersebut, malahan menyisipkan perkataan yang tidak sepatutnya digunakan ke dalam ayat tersebut. Didapati bahawa kesilapan-kesilapan urutan kata tersebut mempunyai pola yang tertentu, misalnya “Subjek + kata kerja (KK) + qu (ke) + tempat”, “Subjek + qu (pergi) + KK + zai (di) + tempat” dan “Subjek + KK/FK + yong (menggunakan) + kata nama”. Selain itu, objek tepat dan objek sipi juga lazim diterbalikkan dalam ayat mereka. Gangguan bahasa ibunda (bahasa Melayu) merupakan salah satu faktor yang mengakibatkan pelajar-pelajar Melayu cenderung membina ayat dwikata kerja/frasa kerja dan ayat dwiobjek bahasa Cina berdasarkan urutan kata bahasa Melayu. 2015 Conference or Workshop Item PeerReviewed text en http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60279/1/44-18.pdf Ang, Lay Hoon and Lau, Su Kia and Suffian Sahuri, Sakina Sahuri (2015) Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA. In: 5th Malaysia International Conference on Foreign Languages (MICFL 2015), 2-3 Dec. 2015, Kuala Lumpur, Malaysia. (pp. 480-489). |
| spellingShingle | Ang, Lay Hoon Lau, Su Kia Suffian Sahuri, Sakina Sahuri Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA |
| title | Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA |
| title_full | Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA |
| title_fullStr | Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA |
| title_full_unstemmed | Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA |
| title_short | Analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa Cina oleh pelajar Melayu IPTA |
| title_sort | analisis kesilapan urutan kata dalam ayat dwikata kerja dan dwiobjek bahasa cina oleh pelajar melayu ipta |
| url | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60279/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/60279/1/44-18.pdf |