Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol

Teks iklan boleh digunakan sebagai salah satu sumber representasi budaya dalam sesebuah masyarakat. Oleh itu, 30 teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol telah dikaji untuk mengenalpasti penggunaan kata ganti nama kedua formal ‘usted’ (anda) dan kata ganti nama kedua tidak formal bahasa tersebut. Peng...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Mansor, Nor Shahila, Abdul Halim, Hazlina, Abd Rahim, Normaliza, Che Omar, Rozita
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Malaysia Pahang 2016
Online Access:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/1/Penggunaan%20kata%20ganti%20nama%20formal%20dan%20tidak%20formal%20dalam%20teks%20iklan%20bercetak%20berbahasa%20Sepanyol.pdf
_version_ 1848852301693845504
author Mansor, Nor Shahila
Abdul Halim, Hazlina
Abd Rahim, Normaliza
Che Omar, Rozita
author_facet Mansor, Nor Shahila
Abdul Halim, Hazlina
Abd Rahim, Normaliza
Che Omar, Rozita
author_sort Mansor, Nor Shahila
building UPM Institutional Repository
collection Online Access
description Teks iklan boleh digunakan sebagai salah satu sumber representasi budaya dalam sesebuah masyarakat. Oleh itu, 30 teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol telah dikaji untuk mengenalpasti penggunaan kata ganti nama kedua formal ‘usted’ (anda) dan kata ganti nama kedua tidak formal bahasa tersebut. Pengkaji menggunakan kaedah penelitian dan hasil kajian dibentangkan secara kualitatif. Iklan-iklan terdiri daripada teks iklan sosial dan iklan komersial yang dianalisis menggunakan Model Akulturasi. Iklan sosial dipetik daripada laman web rasmi Kementerian Kesihatan, Perkhidmatan Sosial dan Kesaksamaan Sepanyol manakala iklan komersial pula merupakan brosur iklan produk kegunaan harian yang diterbit di Sepanyol di antara tahun 2014 dan 2015. Hasil kajian menunjukkan terdapat perbezaan dalam penggunaan kata ganti nama kedua formal ‘usted’ (anda) dan kata ganti nama kedua tidak formal ‘tú’ (engkau/kau/awak/kamu) dalam teks-teks iklan yang dikaji. Perbezaan tersebut bergantung kepada beberapa faktor iaitu profil pengguna sasaran, status sosial produk serta jenis produk yang diiklan. Ini membuktikan terdapat perbezaan perspektif tentang penggunaan kata ganti nama kedua formal dan tidak formal dalam bahasa dan budaya Sepanyol. Dapatan ini diharap dapat memberikan idea kepada pengkaji budaya dan bahasa, pendidik dan juga pelajar yang mempelajari bahasa asing tentang budaya masyarakat sasaran.
first_indexed 2025-11-15T10:35:54Z
format Article
id upm-53506
institution Universiti Putra Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T10:35:54Z
publishDate 2016
publisher Penerbit Universiti Malaysia Pahang
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling upm-535062017-11-03T09:43:28Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/ Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol Mansor, Nor Shahila Abdul Halim, Hazlina Abd Rahim, Normaliza Che Omar, Rozita Teks iklan boleh digunakan sebagai salah satu sumber representasi budaya dalam sesebuah masyarakat. Oleh itu, 30 teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol telah dikaji untuk mengenalpasti penggunaan kata ganti nama kedua formal ‘usted’ (anda) dan kata ganti nama kedua tidak formal bahasa tersebut. Pengkaji menggunakan kaedah penelitian dan hasil kajian dibentangkan secara kualitatif. Iklan-iklan terdiri daripada teks iklan sosial dan iklan komersial yang dianalisis menggunakan Model Akulturasi. Iklan sosial dipetik daripada laman web rasmi Kementerian Kesihatan, Perkhidmatan Sosial dan Kesaksamaan Sepanyol manakala iklan komersial pula merupakan brosur iklan produk kegunaan harian yang diterbit di Sepanyol di antara tahun 2014 dan 2015. Hasil kajian menunjukkan terdapat perbezaan dalam penggunaan kata ganti nama kedua formal ‘usted’ (anda) dan kata ganti nama kedua tidak formal ‘tú’ (engkau/kau/awak/kamu) dalam teks-teks iklan yang dikaji. Perbezaan tersebut bergantung kepada beberapa faktor iaitu profil pengguna sasaran, status sosial produk serta jenis produk yang diiklan. Ini membuktikan terdapat perbezaan perspektif tentang penggunaan kata ganti nama kedua formal dan tidak formal dalam bahasa dan budaya Sepanyol. Dapatan ini diharap dapat memberikan idea kepada pengkaji budaya dan bahasa, pendidik dan juga pelajar yang mempelajari bahasa asing tentang budaya masyarakat sasaran. Penerbit Universiti Malaysia Pahang 2016 Article PeerReviewed application/pdf en http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/1/Penggunaan%20kata%20ganti%20nama%20formal%20dan%20tidak%20formal%20dalam%20teks%20iklan%20bercetak%20berbahasa%20Sepanyol.pdf Mansor, Nor Shahila and Abdul Halim, Hazlina and Abd Rahim, Normaliza and Che Omar, Rozita (2016) Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol. International Journal of Language Education and Applied Linguistics, 5. pp. 21-32. ISSN 2289-7208; ESSN: 2289-9294 http://journals.ump.edu.my/index.php/ijleal/article/view/117
spellingShingle Mansor, Nor Shahila
Abdul Halim, Hazlina
Abd Rahim, Normaliza
Che Omar, Rozita
Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol
title Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol
title_full Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol
title_fullStr Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol
title_full_unstemmed Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol
title_short Penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa Sepanyol
title_sort penggunaan kata ganti nama formal dan tidak formal dalam teks iklan bercetak berbahasa sepanyol
url http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/53506/1/Penggunaan%20kata%20ganti%20nama%20formal%20dan%20tidak%20formal%20dalam%20teks%20iklan%20bercetak%20berbahasa%20Sepanyol.pdf