Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
This study intended to examine the literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French by applying Dörnyei’s (1995) definition of the literal translation. The study utilized qualitative and quantitative methods of data analysis. A total of 50 subjec...
| Main Author: | Abdul Halim, Hazlina |
|---|---|
| Format: | Conference or Workshop Item |
| Language: | English |
| Published: |
2012
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/31566/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/31566/1/31566.pdf |
Similar Items
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
The use of literal translation as communication strategy among learners of French in a Malaysian University
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2013)
Literal translation as communication strategy in non-native Japanese language learner's written text
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015)
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015)
The integration of affective domains in French language
learning: translating Molière into Malay
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
Strategies in translation of slangs French to Malay in the film Les Intouchables (2012)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)
Perception of Malaysian learners on the use of written communication strategies in Mandarin, French and Japanese
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2014)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2014)
Reading strategies in French written comprehension among DLP and non DLP learners in Kelantan
by: Mahmad Kamel, Nurul Amalina, et al.
Published: (2023)
by: Mahmad Kamel, Nurul Amalina, et al.
Published: (2023)
Students' perceptions of translation strategies in French and Malay language: a qualitative approach
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
Malay - English translation strategies in Malaysian children’s film subtitles
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
Misselection errors in Malay writing among French students
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2015)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2015)
Equivalence in French-English subtitles translation of La Vie Scolaire
by: Marzukee, Aimi Samihah, et al.
Published: (2022)
by: Marzukee, Aimi Samihah, et al.
Published: (2022)
Equivalence in the translation French-English in the film subtitles "Les Intouchablesa"
by: Mohd Jasni, Khairul Anuar, et al.
Published: (2022)
by: Mohd Jasni, Khairul Anuar, et al.
Published: (2022)
Misselection and related errors in Malay writing among French students
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
An English-Malay translation memory system
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
Adlocution in French and Malay in parallel
by: Metzger, Laurent
Published: (1978)
by: Metzger, Laurent
Published: (1978)
Translation tool for english / malay and malay / english document / Mohd Idris Hj Odding
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003)
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003)
Translation tool for english/malay and malay/english document / Mohd Idris Hj Odding
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003)
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003)
Foreign language listening anxiety among French language learners in Malaysia
by: Majunggi, Jenniesy, et al.
Published: (2021)
by: Majunggi, Jenniesy, et al.
Published: (2021)
Cross-linguistic influence in the written present tense forms of Malay and English
by: Hassan Bakri, Nurul Huda, et al.
Published: (2011)
by: Hassan Bakri, Nurul Huda, et al.
Published: (2011)
The translation of foreign words in an English novel into Malay
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
Language translation from english to Malay in solid waste engineering
by: Rodzidah Mohd Rodzi,, et al.
Published: (2023)
by: Rodzidah Mohd Rodzi,, et al.
Published: (2023)
The function and manipulation of demonstrative reference in French-English translation
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2023)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2023)
A Comparative Study Of Literary Translation
From Arabic Into English And French
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
by: Moindjie, Mohamed Abdou
Published: (2006)
Effects of emotional intelligence instruction on English communication apprehension and oral skills among Malay ESL learners
by: T.O. Thomas, Mary Thomas
Published: (2017)
by: T.O. Thomas, Mary Thomas
Published: (2017)
English orthographic depth among Malay learners at a primary school
by: Khairunnadiah Mohd Samuddin,, et al.
Published: (2018)
by: Khairunnadiah Mohd Samuddin,, et al.
Published: (2018)
Communication strategies in written text among basic learners of Japanese language: a case of Universiti Putra Malaysia’s students
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2013)
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2013)
Conflict aspects between French and Malay verbal systems
by: Omar, Hamid, et al.
Published: (2021)
by: Omar, Hamid, et al.
Published: (2021)
Pronunciation of Malay words among slow learners using clinical linguistics analysis
by: Abd. Nasir, Siti Noridayu, et al.
Published: (2022)
by: Abd. Nasir, Siti Noridayu, et al.
Published: (2022)
Communication strategies in French language learning among non-native adult speakers
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
Factors affecting the learning of English among Malay learners / Lim Mui Tiang.
by: Lim, Mui Tiang
Published: (2003)
by: Lim, Mui Tiang
Published: (2003)
Translating urban tourist icons across cultures: an English-Malay perspective
by: Mohamed Zain Sulaiman,
Published: (2014)
by: Mohamed Zain Sulaiman,
Published: (2014)
English relative clauses: what Malay learners know and use
by: Wong, Bee Eng, et al.
Published: (2005)
by: Wong, Bee Eng, et al.
Published: (2005)
Apology strategies by Malay learners of English in a Malaysian university
by: Mohamed Nor, Tun Nur Hamizah, et al.
Published: (2013)
by: Mohamed Nor, Tun Nur Hamizah, et al.
Published: (2013)
Query translation architecture for Malay-English cross-language information retrieval system
by: Rais, Nurjannaton Hidayah, et al.
Published: (2010)
by: Rais, Nurjannaton Hidayah, et al.
Published: (2010)
An error analysis of English prepositions in the written work of upper secondary Malay students / Loi Chek Kim
by: Loi, Chek Kim
Published: (2001)
by: Loi, Chek Kim
Published: (2001)
Politeness in request forms as perceived by Malay second language learners of English
by: Pilus, Zahariah, et al.
Published: (2013)
by: Pilus, Zahariah, et al.
Published: (2013)
Learning English in a Non-supportive Environment among Malay Learners in
Secondary Schools
by: Ismail, Jamali
Published: (1994)
by: Ismail, Jamali
Published: (1994)
Second language learning anxiety among Malay learners of English / Razlina Muhammad Sabri
by: Muhammad Sabri, Razlina
Published: (2010)
by: Muhammad Sabri, Razlina
Published: (2010)
Second language learning anxiety among Malay learners of English / Razlina Muhammad Sabri.
by: Muhammad Sabri, Razlina
Published: (2010)
by: Muhammad Sabri, Razlina
Published: (2010)
The pragmatic functions of numeral classifiers in modern Malay written corpus
by: Khazriyati Salehuddin,, et al.
Published: (2011)
by: Khazriyati Salehuddin,, et al.
Published: (2011)
Similar Items
-
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013) -
The use of literal translation as communication strategy among learners of French in a Malaysian University
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2013) -
Literal translation as communication strategy in non-native Japanese language learner's written text
by: Tajuddin, Farah, et al.
Published: (2015) -
The integration of affective domains in French language
learning: translating Molière into Malay
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022) -
Strategies in translation of slangs French to Malay in the film Les Intouchables (2012)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2022)