Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts

In recent years, ‘transcreation’ has emerged in translation, integrating linguistic, cultural, and creative reinterpretation. With the rise of bibliometric analysis tools, mapping and assessing scientific activities across various fields have become possible, yet few studies apply these methods to t...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Al Zahrawi, Rasha T., Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Brahimi, Tayeb, Abdullah, Muhammad Alif Redzuan, Mustapha, Nik Farhan
Format: Article
Language:English
Published: Taylor & Francis Group 2024
Online Access:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/1/114662.pdf
_version_ 1848866559005556736
author Al Zahrawi, Rasha T.
Syed Abdullah, Syed Nurulakla
Brahimi, Tayeb
Abdullah, Muhammad Alif Redzuan
Mustapha, Nik Farhan
author_facet Al Zahrawi, Rasha T.
Syed Abdullah, Syed Nurulakla
Brahimi, Tayeb
Abdullah, Muhammad Alif Redzuan
Mustapha, Nik Farhan
author_sort Al Zahrawi, Rasha T.
building UPM Institutional Repository
collection Online Access
description In recent years, ‘transcreation’ has emerged in translation, integrating linguistic, cultural, and creative reinterpretation. With the rise of bibliometric analysis tools, mapping and assessing scientific activities across various fields have become possible, yet few studies apply these methods to translation. This study explores the developments and trends in transcreation within literary texts using quantitative and qualitative bibliometric analysis, particularly through VOSviewer. By analyzing 558 documents from the Scopus database focused on Arabic, rhetoric, transcreation, and translation, the study identifies the United States, United Kingdom, Jordan, Saudi Arabia, and Spain as the most active countries. The USA leads in total citations, followed by Saudi Arabia and the UK. King Saud University is highlighted as a leading institution. These findings provide a roadmap for future research and policy in applying Arabic rhetoric to the translation and transcreation of literary texts.
first_indexed 2025-11-15T14:22:31Z
format Article
id upm-114662
institution Universiti Putra Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T14:22:31Z
publishDate 2024
publisher Taylor & Francis Group
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling upm-1146622025-01-22T07:05:26Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/ Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts Al Zahrawi, Rasha T. Syed Abdullah, Syed Nurulakla Brahimi, Tayeb Abdullah, Muhammad Alif Redzuan Mustapha, Nik Farhan In recent years, ‘transcreation’ has emerged in translation, integrating linguistic, cultural, and creative reinterpretation. With the rise of bibliometric analysis tools, mapping and assessing scientific activities across various fields have become possible, yet few studies apply these methods to translation. This study explores the developments and trends in transcreation within literary texts using quantitative and qualitative bibliometric analysis, particularly through VOSviewer. By analyzing 558 documents from the Scopus database focused on Arabic, rhetoric, transcreation, and translation, the study identifies the United States, United Kingdom, Jordan, Saudi Arabia, and Spain as the most active countries. The USA leads in total citations, followed by Saudi Arabia and the UK. King Saud University is highlighted as a leading institution. These findings provide a roadmap for future research and policy in applying Arabic rhetoric to the translation and transcreation of literary texts. Taylor & Francis Group 2024-11-23 Article PeerReviewed text en cc_by_4 http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/1/114662.pdf Al Zahrawi, Rasha T. and Syed Abdullah, Syed Nurulakla and Brahimi, Tayeb and Abdullah, Muhammad Alif Redzuan and Mustapha, Nik Farhan (2024) Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts. Cogent Arts and Humanities, 11 (1). art. no. 2428483. ISSN 2331-1983; eISSN: 2331-1983 https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/23311983.2024.2428483 10.1080/23311983.2024.2428483
spellingShingle Al Zahrawi, Rasha T.
Syed Abdullah, Syed Nurulakla
Brahimi, Tayeb
Abdullah, Muhammad Alif Redzuan
Mustapha, Nik Farhan
Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
title Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
title_full Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
title_fullStr Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
title_full_unstemmed Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
title_short Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
title_sort bibliometric analysis of arabic rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
url http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/
http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114662/1/114662.pdf