The erosion of cultural essence: translating mythical cultural terms in classical Chinese folk novels
This paper explores the challenges and implications of translating mythical cultural terms from the Chinese classical literary work Strange Tales from a Chinese Studio. Drawing on the theoretical framework of cultural loss and compensation, this study employs a comparative analysis of two selected E...
| Main Authors: | Wei, Mian, Zainal, Zainor Izat, Wong, Lingyann |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Bilingual Publishing Group
2024
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114419/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114419/1/114419.pdf |
Similar Items
The translation strategy of strange tales from a Chinese studio: an analysis of domestication and foreignization in the East and the West
by: Wei, Mian, et al.
Published: (2024)
by: Wei, Mian, et al.
Published: (2024)
The translation of mythical intertextuality in Darwish’s Mural “Jidariat Darwish”
by: Alderbashi, Bilal, et al.
Published: (2023)
by: Alderbashi, Bilal, et al.
Published: (2023)
The Translation Of Mythical And Folkloric Entities In Naguib Mahfouz’s Novel Layali Alf Layla Into English
by: Saqer Alderbashi, Bilal Mohammad
Published: (2021)
by: Saqer Alderbashi, Bilal Mohammad
Published: (2021)
The Mythical Norm in Costume Design
by: Parker, Megan
Published: (2024)
by: Parker, Megan
Published: (2024)
Folk beliefs of cultural changes in China
by: Xu, Y., et al.
Published: (2014)
by: Xu, Y., et al.
Published: (2014)
Water deities & mythical sea creatures
by: Zekrgoo, Amir Hossein
Published: (2016)
by: Zekrgoo, Amir Hossein
Published: (2016)
Beyond Translation: Chinese Online Translation Communities and Cultural ‘Newness’
by: Zhu, Yaoxia
Published: (2019)
by: Zhu, Yaoxia
Published: (2019)
Strategies and nuances in English-Chinese poetry translation: a decadal review
by: Yuqing, Chen, et al.
Published: (2024)
by: Yuqing, Chen, et al.
Published: (2024)
The essences of unity in cultural diversity: an analytical review on prophet’s farewell address
by: Shogar, Ibrahim
Published: (2020)
by: Shogar, Ibrahim
Published: (2020)
Building a parallel corpus for Chinese folk songs translation studies: a case study of Northern Shaanxi and Hua’er folk songs
by: Yan, Li, et al.
Published: (2024)
by: Yan, Li, et al.
Published: (2024)
THE REFLECTION OF WUHAN'S DIALECT AND FOLK CULTURE IN CHU OPERA
by: Qin, Xi
Published: (2017)
by: Qin, Xi
Published: (2017)
Essence
by: Briggs, Robert
Published: (2016)
by: Briggs, Robert
Published: (2016)
The essence of Malay vernacular houses: towards understanding the socio-cultural and environmental values
by: Ghaffarian Hoseini, Amir Hosein, et al.
Published: (2012)
by: Ghaffarian Hoseini, Amir Hosein, et al.
Published: (2012)
Translation methods for translating cultural meanings of numerical conceptions in Chinese numerical proverbs
by: He, Zongjin, et al.
Published: (2024)
by: He, Zongjin, et al.
Published: (2024)
The mythical and physical splendour of Tayeb Salih's "The Wedding of Zein
by: Adeyemo, Lateef Adeyemo, et al.
Published: (2013)
by: Adeyemo, Lateef Adeyemo, et al.
Published: (2013)
Essence of values
by: Abd Razak, Dzulkifli
Published: (2010)
by: Abd Razak, Dzulkifli
Published: (2010)
Procedures And Strategies For Translating Of Religious Cultural Terms From Persian Into English
by: Ebrahimi, Mehri
Published: (2019)
by: Ebrahimi, Mehri
Published: (2019)
Symbolism in oriental arts: mythical birds in Buddhist & Hindu arts
by: Zekrgoo, Amir Hossein
Published: (1971)
by: Zekrgoo, Amir Hossein
Published: (1971)
The intelligent development and preservation of folk sports culture under artificial intelligence
by: Li, Zhihui, et al.
Published: (2025)
by: Li, Zhihui, et al.
Published: (2025)
Environmentalism in the realm of Malaysian novels in English
by: Zainal, Zainor Izat
Published: (2019)
by: Zainal, Zainor Izat
Published: (2019)
In Search of a Comparative Poetics: Cultural Translatability in Transnational Chinese Cinemas
by: Chan, Felicia
Published: (2007)
by: Chan, Felicia
Published: (2007)
Is spirituality the essence of sustainability?
by: Krempl, Sandra
Published: (2014)
by: Krempl, Sandra
Published: (2014)
Essence of innovative teaching
by: New Straits Times
Published: (2019)
by: New Straits Times
Published: (2019)
Essence of innovative teaching
by: New Straits Times
Published: (2019)
by: New Straits Times
Published: (2019)
Translation purposes determine everything? appellation translation in Northern Shaanxi folk songs based on corpus method
by: Lin, Yan, et al.
Published: (2023)
by: Lin, Yan, et al.
Published: (2023)
The Eco-Hero in Malaysian Novels: from solitary figures to group solidarity
by: Zainal, Zainor Izat
Published: (2024)
by: Zainal, Zainor Izat
Published: (2024)
The translation of cultural elements in Wei Cheng from Chinese into English / Gao Jiao
by: Gao, Jiao
Published: (2016)
by: Gao, Jiao
Published: (2016)
Translating impoliteness - literature review, translation challenges, and translation strategies in cross-cultural communication
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
Reading Symbols And Mythical Landscape
In The "Tambunan Dusun Origin Myth"
Of North Borneo
by: Low, Kok On
Published: (2006)
by: Low, Kok On
Published: (2006)
Malaysia's development success story: critical responses in contemporary Malaysian novels in English
by: Zainal, Zainor Izat
Published: (2014)
by: Zainal, Zainor Izat
Published: (2014)
Translating cultural differences: the meeting of Arabic and Malay cultures
by: Haji Ibrahim, Majdi, et al.
Published: (2009)
by: Haji Ibrahim, Majdi, et al.
Published: (2009)
Ihsan: The spiritual essence of Islam
by: Yaacob, Asiah, et al.
Published: (2010)
by: Yaacob, Asiah, et al.
Published: (2010)
Semantic and phonetic elements of chemistry terms in English-Chinese translation
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014)
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014)
The Translation of Address Terms in Showing Politeness from Chinese into English
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021)
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021)
The challenges Chinese academic staff face in the University of Nottingham in terms of culture
by: Shen, Yuting
Published: (2017)
by: Shen, Yuting
Published: (2017)
Valuing jazz: cross-cultural comparisons of the classical influence in jazz
by: Williams, Katherine A.
Published: (2012)
by: Williams, Katherine A.
Published: (2012)
Environmental attitudes in selected contemporary Malaysian novels in English: An eco-marxist perspective / Zainor Izat Zainal
by: Zainor Izat, Zainal
Published: (2016)
by: Zainor Izat, Zainal
Published: (2016)
Translation of English film titles into Chinese: a pragmatic and socio-cultural adaptation perspective
by: Hu, Xiaojing, et al.
Published: (2025)
by: Hu, Xiaojing, et al.
Published: (2025)
Prime Minister: The government fully supports the study of the folk culture of various ethnic groups in Sarawak
by: See Hua Sarawak
Published: (2023)
by: See Hua Sarawak
Published: (2023)
Analysis of the translation of cultural terms from English into Bahasa Malaysia of Enid Blyton's stories / Azura Azlee
by: Azura , Azlee
Published: (2014)
by: Azura , Azlee
Published: (2014)
Similar Items
-
The translation strategy of strange tales from a Chinese studio: an analysis of domestication and foreignization in the East and the West
by: Wei, Mian, et al.
Published: (2024) -
The translation of mythical intertextuality in Darwish’s Mural “Jidariat Darwish”
by: Alderbashi, Bilal, et al.
Published: (2023) -
The Translation Of Mythical And Folkloric Entities In Naguib Mahfouz’s Novel Layali Alf Layla Into English
by: Saqer Alderbashi, Bilal Mohammad
Published: (2021) -
The Mythical Norm in Costume Design
by: Parker, Megan
Published: (2024) -
Folk beliefs of cultural changes in China
by: Xu, Y., et al.
Published: (2014)