Distinguishing transcreation from translation: exploring strategies to render gender stereotypes
Academics have long debated the similarities and differences between translation and transcreation. Despite extensive discussion, few studies have examined these distinctions through the lens of the strategies adopted. In response, this study explores how strategies of translation and transcreation...
| Main Authors: | Zhu, Li, Ang, Lay Hoon, Sun, Yanna |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
SAGE Publications
2024
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114378/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/114378/1/114378.pdf |
Similar Items
Gender on translation evaluation in Malaysia
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011)
A mystery or a route? a systematic literature review of transcreation and translation studies
by: Zhu, He, et al.
Published: (2024)
by: Zhu, He, et al.
Published: (2024)
Manipulation of female stereotypes in Chinese translations of fragrance product descriptions
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023)
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023)
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
Strategies for translating idioms in The Murder on the Links into Arabic
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
by: Obaid H., Al Harbi Emad
Published: (2022)
Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviews of Translated Works in the United Kingdom, France and Germany
by: Gray, Martyn P
Published: (2021)
by: Gray, Martyn P
Published: (2021)
Feminist translation equivalence and norms: gender and female alienation in Chinese translation of Chinese American women's literature
by: Tang, Beibei
Published: (2018)
by: Tang, Beibei
Published: (2018)
Syntactic translation strategies for retaining parallelism in the Arabic translation of Moby Dick
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
Transcreation strategies of male-related traits from English online fragrance labels into Chinese: from a cultural perspective
by: Li, Zhu, et al.
Published: (2021)
by: Li, Zhu, et al.
Published: (2021)
Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
by: Al Zahrawi, Rasha T., et al.
Published: (2024)
by: Al Zahrawi, Rasha T., et al.
Published: (2024)
Supply-driven translation in a small nation context: Slovene literature in English 1991-2016
by: Hellewell, Olivia
Published: (2019)
by: Hellewell, Olivia
Published: (2019)
Reframing narratives for corporate identities in the translation of corporate profiles in China multinational corporations
by: Wang, Li
Published: (2022)
by: Wang, Li
Published: (2022)
Chinese translation norms for 1429 English words
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
Dealing with the Allegedly Impossible: a pedagogical action research investigation into teaching and learning the translation of cultural items
by: Mundt, Klaus
Published: (2023)
by: Mundt, Klaus
Published: (2023)
Translation of Chinese xiehouyu (sayings) and relevance theory
by: Liu, C., et al.
Published: (2006)
by: Liu, C., et al.
Published: (2006)
Don't panic! Cultural difficulties in the translation of English humour into Spanish for a Cuban context: The hitchhiker's guide to the galaxy
by: Jordan Enriquez, Rosa Margarita
Published: (2018)
by: Jordan Enriquez, Rosa Margarita
Published: (2018)
Capsule-based image translation and quality analysis
by: Yang, Fei
Published: (2021)
by: Yang, Fei
Published: (2021)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
Sherlock Holmes, A Drama in Four Acts: an approach to the translation of late-Victorian mystery drama
by: Quintana Blanco, Cristina
Published: (2020)
by: Quintana Blanco, Cristina
Published: (2020)
Translating English Neologisms In Military And Political Texts Into Arabic: Issues And Strategies
by: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Published: (2016)
by: Hanaqtah, Mohammad Faleh
Published: (2016)
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
Quranic ontology for resolving query translation disambiguation in English-Malay cross-language information retrieval
by: Yahya, Zulaini
Published: (2012)
by: Yahya, Zulaini
Published: (2012)
Grammatical and semantic losses in Abdel Haleem’s English translation of the Holy Quran
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017)
by: Abdelaal, Noureldin Mohamed
Published: (2017)
Interaction between gender and translation (1995-2022): A systematic literature review
by: Li, Zhu, et al.
Published: (2023)
by: Li, Zhu, et al.
Published: (2023)
Constructing Sappho: refiguring the eroticism of Sappho’s poetry in eighteenth-century English translation
by: Lander, Harriet Elwell
Published: (2019)
by: Lander, Harriet Elwell
Published: (2019)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
Translating linguistic innovation in Francophone African novels
by: Woodham, Kathryn
Published: (2007)
by: Woodham, Kathryn
Published: (2007)
Thick translations and thick contextualisation in two english versions of laozi by Lin Yutang and ames and hall
by: Huang, Weixing
Published: (2020)
by: Huang, Weixing
Published: (2020)
An Australian approach to the policy translation of deliberated citizen perspectives on biobanking
by: Molster, C., et al.
Published: (2012)
by: Molster, C., et al.
Published: (2012)
Sense and Reference in the Translation of Legal Documents
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2012)
Perbandingan terjemahan idiom Arab-Melayu antara Google Translate dengan terjemahan kamus
by: Zainal Abidin, Enid Zureen
Published: (2019)
by: Zainal Abidin, Enid Zureen
Published: (2019)
Acculturating Shakespeare: the tactics of translating his works under Stalin in the light of recent theoretical advances in translation studies
by: Warren, Jill
Published: (2015)
by: Warren, Jill
Published: (2015)
Regional profiling of abnormal protein expression & post translational modifications in glioblastoma
by: Kocon, Artur
Published: (2019)
by: Kocon, Artur
Published: (2019)
GATT Translation Method for Elementary Mandarin Learners / Hoe Foo Terng
by: Terng, Hoe Foo
Published: (2014)
by: Terng, Hoe Foo
Published: (2014)
Corpus stylistics and translation studies: a corpus-assisted study of Joseph Conrad's Heart of darkness and its Italian translations
by: Mastropierro, Lorenzo
Published: (2016)
by: Mastropierro, Lorenzo
Published: (2016)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
by: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Published: (2015)
by: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Published: (2015)
Translation Of Cohesive Devices In Selected Legal Text Types From English Into Arabic
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
by: Mahamdeh, Ahmad Ali Hussain
Published: (2020)
Similar Items
-
Gender on translation evaluation in Malaysia
by: S., Vijayaletchumy
Published: (2011) -
A mystery or a route? a systematic literature review of transcreation and translation studies
by: Zhu, He, et al.
Published: (2024) -
Manipulation of female stereotypes in Chinese translations of fragrance product descriptions
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023) -
Translation shifts in aljazeera and BBC translations of obama’s speech on the Arab spring
by: Tawfiq, Nazar Mohammed
Published: (2019) -
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)