The pattern and translation of Chinese address terms in contemporary film Happiness Around the Corner
This paper discusses the translation and classification of Chinese address terms by selecting a representative film with a range of contexts. The data for this study were collected from a Chinese comedy film Happiness Around the Corner screened in 2018 with a length of 91.34 minutes. This film was c...
| Main Authors: | Chunli, Yu, Mansor, Nor Shahila, Ang, Lay Hoon, Sharmini, Sharon |
|---|---|
| Format: | Article |
| Published: |
Sciedu Press
2022
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/109298/ |
Similar Items
The Translation of Address Terms in Showing Politeness from Chinese into English
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021)
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021)
Factors influencing the quality of consecutive interpretation from the perspective of interpreter
by: Chunli, Yu, et al.
Published: (2021)
by: Chunli, Yu, et al.
Published: (2021)
Semantic and phonetic elements of chemistry terms in English-Chinese translation
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014)
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014)
Understanding the translation of second person address form in the specific context
by: Mansor, Nor Shahila
Published: (2018)
by: Mansor, Nor Shahila
Published: (2018)
The sociolinguistic factors that influence the choice of address terms in the Spanish film ‘Roma’
by: Mansor, Nor Shahila, et al.
Published: (2022)
by: Mansor, Nor Shahila, et al.
Published: (2022)
Manipulation of female stereotypes in Chinese translations of fragrance product descriptions
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023)
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2023)
Genre-based translation strategies on cultural references: a systematic review
by: Zhu, Hongxiang, et al.
Published: (2022)
by: Zhu, Hongxiang, et al.
Published: (2022)
Academic session is around the corner, UMP students are excited to return to campus
by: Nor Salwana, Mohammad Idris
Published: (2021)
by: Nor Salwana, Mohammad Idris
Published: (2021)
Interaction between gender and translation (1995-2022): A systematic literature review
by: Li, Zhu, et al.
Published: (2023)
by: Li, Zhu, et al.
Published: (2023)
Examining rhetorical strategies in humorous discourses: a systematic review
by: Tianli, Zhou, et al.
Published: (2022)
by: Tianli, Zhou, et al.
Published: (2022)
Does Ellen DeGeneres adopt rhetorical strategies in her talk show’s monologues for verbal humor?
by: Zhou, Tianli, et al.
Published: (2022)
by: Zhou, Tianli, et al.
Published: (2022)
Are mouse noodles actually made from mice? touring street food name translations
by: Zhu, Hongxiang, et al.
Published: (2024)
by: Zhu, Hongxiang, et al.
Published: (2024)
Translator’s visibility in mediating confrontational responses of “challenge” strategy at China’s diplomatic press conferences
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2024)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2024)
Students' perceptions of translation strategies in French and Malay language: a qualitative approach
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2016)
Systematic literature review of conversational code-switching in multilingual society from a sociolinguistic perspective
by: Zhong, Xinyi, et al.
Published: (2023)
by: Zhong, Xinyi, et al.
Published: (2023)
Why do Mandarin speakers code-switch? A case study of conversational code-switching in China
by: Zhong, Xinyi, et al.
Published: (2024)
by: Zhong, Xinyi, et al.
Published: (2024)
Subtitle translation of American sitcom The Big Bang Theory from the perspective of eco-translatology
by: Cao, Jing, et al.
Published: (2022)
by: Cao, Jing, et al.
Published: (2022)
Addressing contemporary challenges & future prospects
by: Kayadibi, Saim, et al.
Published: (2009)
by: Kayadibi, Saim, et al.
Published: (2009)
Addressing contemporary challenges and future prospects
by: Kayadibi, Saim, et al.
Published: (2009)
by: Kayadibi, Saim, et al.
Published: (2009)
Understanding the choices of terms of address: a sociolinguistic study of Malay cultural practices
by: Mansor, Nor Shahila, et al.
Published: (2018)
by: Mansor, Nor Shahila, et al.
Published: (2018)
Translating impoliteness - literature review, translation challenges, and translation strategies in cross-cultural communication
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
Entering a foreign language speaking circle - translation approaches for movie titles from English to Chinese language
by: Ang, Lay Hoon
Published: (2013)
by: Ang, Lay Hoon
Published: (2013)
A systematic literature review on the translator's voice
by: Guo, Xiaohui, et al.
Published: (2023)
by: Guo, Xiaohui, et al.
Published: (2023)
The translator’s voice through the translation of characters’ names in Bian Cheng
by: Guo, Xiaohui, et al.
Published: (2020)
by: Guo, Xiaohui, et al.
Published: (2020)
Why do Mandarin speakers code-switch? a case
study of conversational code-switching in China
by: Zhong, Xinyi, et al.
Published: (2024)
by: Zhong, Xinyi, et al.
Published: (2024)
Does economic development and democracy translate to happiness? a global perspective
by: V. Rasiah, R. Ratneswary, et al.
Published: (2013)
by: V. Rasiah, R. Ratneswary, et al.
Published: (2013)
Distinguishing transcreation from translation: exploring strategies to render gender stereotypes
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2024)
by: Zhu, Li, et al.
Published: (2024)
Use of nominal address terms in Spanish movie
by: Abdul Rahman, Ummi Syakirah
Published: (2020)
by: Abdul Rahman, Ummi Syakirah
Published: (2020)
The local terms in the pre war novel of the MCA's new literature
by: Ang, Lay Hoon, et al.
Published: (2013)
by: Ang, Lay Hoon, et al.
Published: (2013)
A systematic literature review of narrative analysis in recent translation studies
by: Wang, Li, et al.
Published: (2020)
by: Wang, Li, et al.
Published: (2020)
The Research Corner: The meaning of research
by: Michael, Rene, et al.
Published: (2011)
by: Michael, Rene, et al.
Published: (2011)
Systematic literature review of food-related translation from 2004 to 2024
by: Zhang, Qi, et al.
Published: (2025)
by: Zhang, Qi, et al.
Published: (2025)
How women address their spouses: a current trend in pronoun usage
by: Mansor, Nor Shahila
Published: (2019)
by: Mansor, Nor Shahila
Published: (2019)
The Translation Of English Medical Terms Into Persian
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2009)
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2009)
Students’ beliefs on translation strategy in
learning German language
by: Bong, Tze Ying, et al.
Published: (2018)
by: Bong, Tze Ying, et al.
Published: (2018)
Students' beliefs on translation strategy in learning German language
by: Bong, Tze Ying, et al.
Published: (2018)
by: Bong, Tze Ying, et al.
Published: (2018)
Observation or insight? Unraveling the impact of characters' image on interpersonal communication in contemporary Chinese tv series
by: Dai, Haocheng, et al.
Published: (2024)
by: Dai, Haocheng, et al.
Published: (2024)
Reflecting epochs: a review of social background’s influence on interpersonal communication in contemporary television dramas
by: Dai, Haocheng, et al.
Published: (2024)
by: Dai, Haocheng, et al.
Published: (2024)
Translating narrative space in childrenas fiction Bronze and Sunflower from Chinese to English
by: Zhao, Meijuan, et al.
Published: (2022)
by: Zhao, Meijuan, et al.
Published: (2022)
Appraisal theory in translation studies—a systematic literature review
by: Qi, Yuan Liu, et al.
Published: (2022)
by: Qi, Yuan Liu, et al.
Published: (2022)
Similar Items
-
The Translation of Address Terms in Showing Politeness from Chinese into English
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021) -
Factors influencing the quality of consecutive interpretation from the perspective of interpreter
by: Chunli, Yu, et al.
Published: (2021) -
Semantic and phonetic elements of chemistry terms in English-Chinese translation
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014) -
Understanding the translation of second person address form in the specific context
by: Mansor, Nor Shahila
Published: (2018) -
The sociolinguistic factors that influence the choice of address terms in the Spanish film ‘Roma’
by: Mansor, Nor Shahila, et al.
Published: (2022)