Translating two respiratory Chinese patent medicine package inserts based on Western orientation of theory and methodology
The export of Chinese patent medicine (CPM) has thrived, particularly amidst the past three years of pandemic. This study focuses on the translation of package inserts (PIs) for two respiratory Chinese patent medicines, namely Lianhua Qingwen Jiaonang and Xuanfei Baidu Keli. These medicines have bee...
| Main Authors: | Yuan, Wu Yuan, Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Abdullah, Muhammad Alif Redzuan |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Human Resource Management Academic Research Society (HRMARS)
2023
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/108344/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/108344/1/108344.pdf |
Similar Items
Evaluating Google Neural Machine Translation from Chinese to English: technical vs. literary texts
by: Zhang, Zhongming, et al.
Published: (2025)
by: Zhang, Zhongming, et al.
Published: (2025)
Reader’s perception and translator’s adaptation strategies of cultural humor in the English translation of The Scholars
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
Adaptive transformations in subtitle translation: an eco-translatology analysis of Hi, Mom
by: Yanan, Yang, et al.
Published: (2024)
by: Yanan, Yang, et al.
Published: (2024)
Cultural difference: analyzing its impact on the advertising translation of international universities
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
Chinese-english translation strategies for metaphors based on domestication and foreignization
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)
The impact of ChatGPT on part-time translators working with the English language: a threat or a complementary tool?
by: Zhou, Lina, et al.
Published: (2025)
by: Zhou, Lina, et al.
Published: (2025)
Category shifts in the Chinese–English translation of animal idioms in Journey to the West
by: Deng, Lulu, et al.
Published: (2024)
by: Deng, Lulu, et al.
Published: (2024)
Syntactic translation strategies for retaining parallelism in the Arabic translation of Moby Dick
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2016)
Strategies for translating Arabic similes in Al- Manfaluti's Al-Abrat into English
by: Talal Zahrawi, Rasha M., et al.
Published: (2024)
by: Talal Zahrawi, Rasha M., et al.
Published: (2024)
The intricacies of translating the travel of Ibn Battutah from Arabic into Malay
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla
Published: (2013)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla
Published: (2013)
Bibliometric analysis of Arabic Rhetoric in the translation and transcreation of literary texts
by: Al Zahrawi, Rasha T., et al.
Published: (2024)
by: Al Zahrawi, Rasha T., et al.
Published: (2024)
Translating impoliteness - literature review, translation challenges, and translation strategies in cross-cultural communication
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
Representing political attitudes through recontextualizing the metaphor ‘Shuai Guo’ in English-translated Chinese diplomatic discourse
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
by: Yang, Wei, et al.
Published: (2025)
Translating metaphors in Chinese satirical literature: a foreignization approach
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)
The Studies of Traditional Chinese Medicine Symptomology on Irritable Bowel Syndrome
by: Chiang, Willie Vui Yuan
Published: (2015)
by: Chiang, Willie Vui Yuan
Published: (2015)
What can explain the Chinese patent explosion?
by: Eberhardt, Markus, et al.
Published: (2017)
by: Eberhardt, Markus, et al.
Published: (2017)
An empirical investigation into the firm, country, and patent portfolio-specific characteristics of foreign patent sellers to the Chinese market
by: Keaveney, cailean
Published: (2020)
by: Keaveney, cailean
Published: (2020)
Vermeer's skopos theory and its application to the Arabic translation of Miller's Death of a Salesman
by: Jabak, Omar Osman, et al.
Published: (2017)
by: Jabak, Omar Osman, et al.
Published: (2017)
Magnetic resonance imaging in respiratory medicine
by: Safavi, Shahideh
Published: (2019)
by: Safavi, Shahideh
Published: (2019)
Factors Influencing Firm
Performance Among Traditional
Chinese Medicine In China: Mediating
And Moderating Effect Of
Internationalization And
Government Support
by: Yiliang, Yuan
Published: (2022)
by: Yiliang, Yuan
Published: (2022)
Chinese-to-English translation of political discourse: a feature-oriented analysis
by: Sun, Aina, et al.
Published: (2022)
by: Sun, Aina, et al.
Published: (2022)
Translation of names of figures in the “Mushaf Brunei Darussalam dan Terjemahannya”
by: Salwani Sabtu,, et al.
Published: (2021)
by: Salwani Sabtu,, et al.
Published: (2021)
Translation, modernity, acceptability—from language reform to cultural resistance in translation practice in China
by: Yuan, Mingming
Published: (2018)
by: Yuan, Mingming
Published: (2018)
Automotive technology and patent assignee in Malaysia: an exploratory patent
by: Harun, Aizul Nahar, et al.
Published: (2023)
by: Harun, Aizul Nahar, et al.
Published: (2023)
Mapping cultural diversity: a visualized bibliometric examination of cross-cultural learning
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
Translation errors among bilingual Arabic language students: collocations as an example
by: Ahmad, Aliyu, et al.
Published: (2023)
by: Ahmad, Aliyu, et al.
Published: (2023)
Patent search
by: Othman, Roslina, et al.
Published: (2011)
by: Othman, Roslina, et al.
Published: (2011)
Post stroke fatigue and its associated factors among stroke survivors in the second affiliated hospital of Guizhou
University of traditional Chinese
Medicine, China
by: Yuan, Dong
Published: (2025)
by: Yuan, Dong
Published: (2025)
Strategies of translating Culture-Specific Items (CSIs) in Mo Yan’s Red Sorghum
by: Zuo, Yunchao, et al.
Published: (2025)
by: Zuo, Yunchao, et al.
Published: (2025)
Difficulties faced by non-native translators in translating figurative local Libyan language to English
by: Mohammed Alhemmair Alwash, Lutfi Mohammed, et al.
Published: (2022)
by: Mohammed Alhemmair Alwash, Lutfi Mohammed, et al.
Published: (2022)
Management of acute respiratory distress syndrome: a challenge to modern
medicine
by: Ngow, Harris Abdullah, et al.
Published: (2014)
by: Ngow, Harris Abdullah, et al.
Published: (2014)
The difficulty of translating collocations from Arabic into English encountered by a sample of Arab students
by: Jabak, Omar Osman, et al.
Published: (2016)
by: Jabak, Omar Osman, et al.
Published: (2016)
Explicitation strategy in the translation of 'Rihlah Ibn Battutah' into English
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2015)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2015)
Translation quality of Fi’l Muta’addī in the book of Nūrul Yaqīn Fī Sīrati Sayyidil Mursalīn
by: Kurniawan, Rafi Akhbar, et al.
Published: (2023)
by: Kurniawan, Rafi Akhbar, et al.
Published: (2023)
Patents and the Agricultural Industry
by: Sadler, Pauline
Published: (2007)
by: Sadler, Pauline
Published: (2007)
Plant biotechnological patents from the legal perspective
by: Abdullah, Farhah, et al.
Published: (2009)
by: Abdullah, Farhah, et al.
Published: (2009)
Development of one translator's style: a corpus-based investigation of Allan Barr's style of translating Yu Hua's works
by: Li, Yajie, et al.
Published: (2023)
by: Li, Yajie, et al.
Published: (2023)
Effectiveness of concise malaria educational training on knowledge, attitudes and practices among patented medicine vendors in Yobe, Nigeria
by: Katagum, Yahaya Mohammed
Published: (2018)
by: Katagum, Yahaya Mohammed
Published: (2018)
Explicitation strategy in the translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English
by: Yaakob, Nor Azuwan, et al.
Published: (2020)
by: Yaakob, Nor Azuwan, et al.
Published: (2020)
Biobanks and patents: international approaches
by: Abdul Ghani Azmi, Ida Madieha
Published: (2019)
by: Abdul Ghani Azmi, Ida Madieha
Published: (2019)
Similar Items
-
Evaluating Google Neural Machine Translation from Chinese to English: technical vs. literary texts
by: Zhang, Zhongming, et al.
Published: (2025) -
Reader’s perception and translator’s adaptation strategies of cultural humor in the English translation of The Scholars
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024) -
Adaptive transformations in subtitle translation: an eco-translatology analysis of Hi, Mom
by: Yanan, Yang, et al.
Published: (2024) -
Cultural difference: analyzing its impact on the advertising translation of international universities
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024) -
Chinese-english translation strategies for metaphors based on domestication and foreignization
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)