Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19
This study aimed to describe the types of directive speech acts, the use of translation techniques, and the quality of the Indonesian translation of the book Badzl al-Mâ'ûn fi Fadhl ath-Thâ'ûn. This research used descriptive analysis to describe the findings; the qualitative was chosen as...
| Main Authors: | , , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
2022
|
| Online Access: | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/1/102504.pdf |
| _version_ | 1848863814137675776 |
|---|---|
| author | Choiriyah, Nurul Aini Anis, Muhammad Yunus Syed Abdullah, Syed Nurulakla Yaakob, Nor Azuwan |
| author_facet | Choiriyah, Nurul Aini Anis, Muhammad Yunus Syed Abdullah, Syed Nurulakla Yaakob, Nor Azuwan |
| author_sort | Choiriyah, Nurul Aini |
| building | UPM Institutional Repository |
| collection | Online Access |
| description | This study aimed to describe the types of directive speech acts, the use of translation techniques, and the quality of the Indonesian translation of the book Badzl al-Mâ'ûn fi Fadhl ath-Thâ'ûn. This research used descriptive analysis to describe the findings; the qualitative was chosen as the method of this study. Consequently, the data were analyzed using Miles and Huberman's and Spradley's models. The results of this study stated that there were 60 data consisting of eight directive speech act types, where the frequency of using the technique was found 527 times for 15 techniques. Of the 60 data, 32 were translated accurately, acceptably, and with a high degree of readability and fell into the 'good' category. The average score for translation quality was 2.69. The study's contribution was to analyze Arabic texts translated into Indonesian using pragmatic models and measure their quality so that readers can quickly grasp the pandemic study from the perspective of the Arabic text. |
| first_indexed | 2025-11-15T13:38:54Z |
| format | Article |
| id | upm-102504 |
| institution | Universiti Putra Malaysia |
| institution_category | Local University |
| language | English |
| last_indexed | 2025-11-15T13:38:54Z |
| publishDate | 2022 |
| recordtype | eprints |
| repository_type | Digital Repository |
| spelling | upm-1025042025-05-30T07:44:44Z http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/ Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 Choiriyah, Nurul Aini Anis, Muhammad Yunus Syed Abdullah, Syed Nurulakla Yaakob, Nor Azuwan This study aimed to describe the types of directive speech acts, the use of translation techniques, and the quality of the Indonesian translation of the book Badzl al-Mâ'ûn fi Fadhl ath-Thâ'ûn. This research used descriptive analysis to describe the findings; the qualitative was chosen as the method of this study. Consequently, the data were analyzed using Miles and Huberman's and Spradley's models. The results of this study stated that there were 60 data consisting of eight directive speech act types, where the frequency of using the technique was found 527 times for 15 techniques. Of the 60 data, 32 were translated accurately, acceptably, and with a high degree of readability and fell into the 'good' category. The average score for translation quality was 2.69. The study's contribution was to analyze Arabic texts translated into Indonesian using pragmatic models and measure their quality so that readers can quickly grasp the pandemic study from the perspective of the Arabic text. 2022 Article PeerReviewed text en cc_by_nc_sa_4 http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/1/102504.pdf Choiriyah, Nurul Aini and Anis, Muhammad Yunus and Syed Abdullah, Syed Nurulakla and Yaakob, Nor Azuwan (2022) Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19. Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban, 9 (1). pp. 69-84. ISSN 2356-153X; eSSN: 2442-9473 https://journal.uinjkt.ac.id/index.php/arabiyat/article/view/25459/pdf 10.15408/a.v9i1.25459 |
| spellingShingle | Choiriyah, Nurul Aini Anis, Muhammad Yunus Syed Abdullah, Syed Nurulakla Yaakob, Nor Azuwan Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 |
| title | Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 |
| title_full | Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 |
| title_fullStr | Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 |
| title_full_unstemmed | Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 |
| title_short | Translation quality of Arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into COVID-19 |
| title_sort | translation quality of arabic directive speech acts in pandemic's book: an attempt to delve into covid-19 |
| url | http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/ http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/102504/1/102504.pdf |