Meaning preservation in Example-based Machine Translation with structural semantics
The main tasks in Example-based Machine Translation (EBMT) comprise of source text decomposition, following with translation examples matching and selection, and finally adaptation and recombination of the target translation. As the natural language is ambiguous in nature, the preservation of source...
| Main Authors: | Chua, Chongchai, Lim, Tek Yong, Soon, Layki, Tang, Enyakong, Ranaivo-Malançon, Bali |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Elsevier
2017
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://ir.unimas.my/id/eprint/15883/ http://ir.unimas.my/id/eprint/15883/1/Chua%2C%20Chongchai.html |
Similar Items
Automatic Identification of Close Languages – Case Study: Malay and Indonesian.
by: Bali, Ranaivo-Malançon
Published: (2006)
by: Bali, Ranaivo-Malançon
Published: (2006)
The Notion Of Instrument In Malay Language.
by: Bali, Ranaivo-Malançon
Published: (2007)
by: Bali, Ranaivo-Malançon
Published: (2007)
Identifying And Classifying Unknown Words In Malay Texts.
by: Bali, Ranaivo-Malançon, et al.
Published: (2007)
by: Bali, Ranaivo-Malançon, et al.
Published: (2007)
Collaborative Awareness for Translation Groupware
by: Yong, Lim Tek
Published: (2009)
by: Yong, Lim Tek
Published: (2009)
Adapting An Existing Example-Based Machine Translation (EBMT)
System For New Language Pairs Based On An Optimized Bilingual
Knowledge Bank (BKB).
by: Lim, Huan Ngee, et al.
Published: (2007)
by: Lim, Huan Ngee, et al.
Published: (2007)
Inducing a Semantically Rich Nested Event Model
by: Nyuk, Hiong Siaw, et al.
Published: (2015)
by: Nyuk, Hiong Siaw, et al.
Published: (2015)
Algorithm for the cliticization of context dependent pronouns in Pashto language
by: Din, Azizud, et al.
Published: (2013)
by: Din, Azizud, et al.
Published: (2013)
Semi-automatic acquisition of two-level morphological rules for Iban language
by: Suhaila, Saee, et al.
Published: (2013)
by: Suhaila, Saee, et al.
Published: (2013)
Lexicon+TX: Rapid Construction of a Multilingual Lexicon
with Under-Resourced Languages
by: Lian, Tze Lim, et al.
Published: (2013)
by: Lian, Tze Lim, et al.
Published: (2013)
Context-dependent multilingual lexical lookup for under-resourced languages
by: Lian, Tze Lim, et al.
Published: (2013)
by: Lian, Tze Lim, et al.
Published: (2013)
Ethnotaxonomic systems can reflect the vitality status of indigenous languages and traditional knowledge
by: Franco, F. Merlin, et al.
Published: (2015)
by: Franco, F. Merlin, et al.
Published: (2015)
Malay Lexical Analysis Through Corpus-Based Approach.
by: Malanyon, Bali Ranaivo
by: Malanyon, Bali Ranaivo
Which Extractive Summarization Method For Malay Texts?
by: Ranaivo-Malançon, Bali, et al.
Published: (2017)
by: Ranaivo-Malançon, Bali, et al.
Published: (2017)
Sentence-based alignment for parallel text corpora preparation for machine translation.
by: Lee, Yong Wei
Published: (2021)
by: Lee, Yong Wei
Published: (2021)
A Synchronization Structure Of SSTC And Its Applications In Machine Translation.
by: Al-Adhaileh, Mosler R., et al.
Published: (2002)
by: Al-Adhaileh, Mosler R., et al.
Published: (2002)
Semantic query translation for Quran content retrieval / Mohd Amin Mohd Yunus
by: Mohd Amin , Mohd Yunus
Published: (2014)
by: Mohd Amin , Mohd Yunus
Published: (2014)
Building An Ontology-Based Multilingual Lexicon For Word Sense Disambiguation In Machine Translation.
by: Lim, Lian-Tze, et al.
Published: (2004)
by: Lim, Lian-Tze, et al.
Published: (2004)
Facial image retrieval on semantic features using adaptive mean genetic algorithm
by: Shnan, Marwan Ali, et al.
Published: (2019)
by: Shnan, Marwan Ali, et al.
Published: (2019)
Automatic Identification Of Close Languages: Case Of Malay And Indonesian.
by: Ranaivo, Bali, et al.
Published: (2002)
by: Ranaivo, Bali, et al.
Published: (2002)
Using TEI XML Schema to Encode the Structures of
Sarawak Gazette
by: Tze-Min, Fong, et al.
Published: (2015)
by: Tze-Min, Fong, et al.
Published: (2015)
Annotated disjunct in link grammar for machine translation
by: B., Baharudin, et al.
Published: (2007)
by: B., Baharudin, et al.
Published: (2007)
Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
by: Alawneh, M., et al.
Published: (2013)
by: Alawneh, M., et al.
Published: (2013)
An example-based machine translation approach for Bahasa Indonesia to English: an experiment using MOSES
by: Ayu, Media Anugerah, et al.
Published: (2011)
by: Ayu, Media Anugerah, et al.
Published: (2011)
Malay manuscripts transliteration using statistical machine translation (SMT)
by: Abdul Razak, Sitti Munirah, et al.
Published: (2020)
by: Abdul Razak, Sitti Munirah, et al.
Published: (2020)
Wiki SaGa: an Interactive Timeline to Visualize
Historical Documents
by: Tan, Daniel Yong Wen, et al.
Published: (2015)
by: Tan, Daniel Yong Wen, et al.
Published: (2015)
Knowledge-based semantic relatedness measure using semantic features
by: Ali Muttaleb, Hasan, et al.
Published: (2020)
by: Ali Muttaleb, Hasan, et al.
Published: (2020)
Preservers of pairs of bivectors with bounded distance
by: Lim, Ming-Huat, et al.
Published: (2009)
by: Lim, Ming-Huat, et al.
Published: (2009)
Knowledge based semantic representation for semantic relatedness measurements
by: Ali Muttaleb, Hasan
Published: (2022)
by: Ali Muttaleb, Hasan
Published: (2022)
Building transfer rules using annotated disjunct: An approach for machine translation
by: N., Zamin, et al.
Published: (2007)
by: N., Zamin, et al.
Published: (2007)
The development of semantic meta-database: an ontology based semantic integration of biological databases
by: Samsudin, Ruhaidah, et al.
Published: (2007)
by: Samsudin, Ruhaidah, et al.
Published: (2007)
Applying link grammar formalism in the development of English-Indonesian machine translation system
by: N., Zamin, et al.
Published: (2008)
by: N., Zamin, et al.
Published: (2008)
Applying link grammar formalism in the development of English-Indonesian machine translation system
by: N., Zamin, et al.
Published: (2008)
by: N., Zamin, et al.
Published: (2008)
Meaning and displaying. A semantic analysis of meaning attributions
by: Raimondi, Andrea
Published: (2024)
by: Raimondi, Andrea
Published: (2024)
Kajian Kesan Perbezaan Individu Dalam Strategi Pencarlan
Dan Kebolehgunaan Alat Pencarlan Internet
by: Lim , Tek Yong
Published: (2000)
by: Lim , Tek Yong
Published: (2000)
Lost in Translation: Word Sense Disambiguation.
by: Lian Tze, Lim, et al.
Published: (2004)
by: Lian Tze, Lim, et al.
Published: (2004)
Logico-linguistic semantic representation of documents
by: Wani, Sharyar, et al.
Published: (2016)
by: Wani, Sharyar, et al.
Published: (2016)
Logical-linguistic semantic in search engine
by: Tengku Sembok, Tengku Mohd, et al.
Published: (2012)
by: Tengku Sembok, Tengku Mohd, et al.
Published: (2012)
Logical-linguistic semantic in search engine
by: Tengku Sembok, Tengku Mohd, et al.
Published: (2012)
by: Tengku Sembok, Tengku Mohd, et al.
Published: (2012)
Semantic web services enabled CMS
by: Soh, Jien Min
Published: (2014)
by: Soh, Jien Min
Published: (2014)
PIAK : a personalized internet access for kids
by: Abrar Noor Akramin, Kamarudin, et al.
Published: (2017)
by: Abrar Noor Akramin, Kamarudin, et al.
Published: (2017)
Similar Items
-
Automatic Identification of Close Languages – Case Study: Malay and Indonesian.
by: Bali, Ranaivo-Malançon
Published: (2006) -
The Notion Of Instrument In Malay Language.
by: Bali, Ranaivo-Malançon
Published: (2007) -
Identifying And Classifying Unknown Words In Malay Texts.
by: Bali, Ranaivo-Malançon, et al.
Published: (2007) -
Collaborative Awareness for Translation Groupware
by: Yong, Lim Tek
Published: (2009) -
Adapting An Existing Example-Based Machine Translation (EBMT)
System For New Language Pairs Based On An Optimized Bilingual
Knowledge Bank (BKB).
by: Lim, Huan Ngee, et al.
Published: (2007)