Translation tool for english / malay and malay / english document / Mohd Idris Hj Odding
Alat penterjemah merupakan suatu proses yang menggunakan perisian komputer yang telah dibangunkan untuk menterjemah suatu teks atau dokumen kepada bahasa tabii yang lain. Sistem yang dibangunkan ini merupakan alat penterjemah daripada Bahasa Melayu ke Bahasa lnggeris atau sebaliknya. Alat ini berfun...
| Main Author: | Mohd Idris, Hj Odding |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Published: |
2003
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://studentsrepo.um.edu.my/8882/ http://studentsrepo.um.edu.my/8882/4/idris.pdf |
Similar Items
Translation tool for english/malay and malay/english document / Mohd Idris Hj Odding
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003)
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003)
Augmented Reality English to Malay words converter
by: Nur Shafiqah Syuhada, Abdul Basik
Published: (2018)
by: Nur Shafiqah Syuhada, Abdul Basik
Published: (2018)
Malay to English signboard converter using augmented reality
by: Vinayagini, Vijayan
Published: (2018)
by: Vinayagini, Vijayan
Published: (2018)
2D text visualization for the retrieval of Malay documents
by: Kamal Ismail, Normaly, et al.
Published: (2012)
by: Kamal Ismail, Normaly, et al.
Published: (2012)
2D text visualization for the retrieval of Malay documents
by: Kamal Ismail, Normaly, et al.
Published: (2012)
by: Kamal Ismail, Normaly, et al.
Published: (2012)
MEDICT: A Malay<-> English bilingual dictionary for Java mobile phones
by: Devaraju, Anusuriya, et al.
Published: (2007)
by: Devaraju, Anusuriya, et al.
Published: (2007)
Porting SIMRJGSA Algorithms For Mapping And Alignment To
Malay-English Bitexts.
by: AI-Adhaileh, Mosleh H., et al.
Published: (2001)
by: AI-Adhaileh, Mosleh H., et al.
Published: (2001)
MCMSL Translator: Malaysian Text Translator for Manually Coded Malay Sign Language
by: Mazlina, Abdul Majid, et al.
Published: (2014)
by: Mazlina, Abdul Majid, et al.
Published: (2014)
An English-Malay translation memory system
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
Sistem arkib dalam talian ADT / ODS / Nurul Azri Mohd Radzi
by: Nurul Azri, Mohd Radzi
Published: (2001)
by: Nurul Azri, Mohd Radzi
Published: (2001)
Standards and tools in production and maintenance of system documentation
by: Sulaiman, Shahida, et al.
Published: (2005)
by: Sulaiman, Shahida, et al.
Published: (2005)
The translation of foreign words in an English novel into Malay
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
Translator of malay text to Kod Tangan Bahasa Melayu
by: Muharam, Monalissa
Published: (2007)
by: Muharam, Monalissa
Published: (2007)
LAN monitoring and management tool (LMMT) / Muhammad Izwan Idris
by: Muhammad Izwan, Idris
Published: (2005)
by: Muhammad Izwan, Idris
Published: (2005)
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
by: Abdul Halim, Hazlina, et al.
Published: (2013)
Literal translation from English and Malay in the written communication among Malay learners of French
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2012)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2012)
Feature-based similarity method for aligning the Malay and English news documents
by: Nasharuddin, Nurul Amelina, et al.
Published: (2013)
by: Nasharuddin, Nurul Amelina, et al.
Published: (2013)
A framework for English and Malay cross-lingual document alignment method
by: Nasharuddin, Nurul Amelina, et al.
Published: (2019)
by: Nasharuddin, Nurul Amelina, et al.
Published: (2019)
Develop and enhance an automated flow (Open Debug (OD)) for the Periodic System Management Interrupt (PSMI) when a failure is captured by Open Debug (OD) using Python
by: Ng, Shin Huan
Published: (2023)
by: Ng, Shin Huan
Published: (2023)
Language translation from english to Malay in solid waste engineering
by: Rodzidah Mohd Rodzi,, et al.
Published: (2023)
by: Rodzidah Mohd Rodzi,, et al.
Published: (2023)
Malay - English translation strategies in Malaysian children’s film subtitles
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
by: Abdul Halim, Hazlina
Published: (2020)
English-Malay-English Dictionary
by: Norafidah, Md Yusof
Published: (2012)
by: Norafidah, Md Yusof
Published: (2012)
inding similarities of word matching in translated arabic and english documents using GHSOM algorithm
by: Ismail, Hanadi Hassen
Published: (2007)
by: Ismail, Hanadi Hassen
Published: (2007)
Monolingual and Cross-language Information Retrieval Approaches for Malay and English Language Document
by: Abdullah, Muhamad Taufik
Published: (2006)
by: Abdullah, Muhamad Taufik
Published: (2006)
Translating urban tourist icons across cultures: an English-Malay perspective
by: Mohamed Zain Sulaiman,
Published: (2014)
by: Mohamed Zain Sulaiman,
Published: (2014)
Computer Generation Of Malay Sentences.
by: Tang, Enya Kong, et al.
Published: (2005)
by: Tang, Enya Kong, et al.
Published: (2005)
English courseware for preschool student
by: Nurul Mahaya, Abdul Razak
Published: (2012)
by: Nurul Mahaya, Abdul Razak
Published: (2012)
Semantic query translation for Quran content retrieval / Mohd Amin Mohd Yunus
by: Mohd Amin , Mohd Yunus
Published: (2014)
by: Mohd Amin , Mohd Yunus
Published: (2014)
Automated Verbalization of ORM Models in Malay and Mandarin
by: Lim, Shin Huei, et al.
Published: (2016)
by: Lim, Shin Huei, et al.
Published: (2016)
English Malay maritime words in the Malay seas
by: Zarina Othman,
Published: (2023)
by: Zarina Othman,
Published: (2023)
Errors in translation: a comparative study of noun phrase in English and Malay abstracts
by: Md Zamin, Ainul Azmin, et al.
Published: (2018)
by: Md Zamin, Ainul Azmin, et al.
Published: (2018)
Query translation architecture for Malay-English cross-language information retrieval system
by: Rais, Nurjannaton Hidayah, et al.
Published: (2010)
by: Rais, Nurjannaton Hidayah, et al.
Published: (2010)
Comparison of document similarity algorithms in extracting document keywords from an academic paper
by: Miah, M. Saef Ullah, et al.
Published: (2021)
by: Miah, M. Saef Ullah, et al.
Published: (2021)
English-Malay Cross-Lingual Emotion Detection In Tweets Using Word Embedding Alignment
by: Lim, Ying Hao
Published: (2023)
by: Lim, Ying Hao
Published: (2023)
The processing of proper names in the translation of legal documents between Italian and English
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011)
by: Loiacono, Rocco
Published: (2011)
FELDA document management system
by: Omar, Monalisa
Published: (2005)
by: Omar, Monalisa
Published: (2005)
Serious game in learning English (Grammar race)
by: Atiqah, Mohd Nor
Published: (2019)
by: Atiqah, Mohd Nor
Published: (2019)
Self-organizing map and multilayer perceptron for malay speech recognition
by: Goh, Kia Eng
Published: (2006)
by: Goh, Kia Eng
Published: (2006)
Malay or English? The case of Malaysia
by: Othman, Normala
Published: (2009)
by: Othman, Normala
Published: (2009)
Cohesive devices in English and Malay : an interlingual study via translation / by Wong Fook Khoon
by: Wong, Fook Khoon
Published: (1996)
by: Wong, Fook Khoon
Published: (1996)
Similar Items
-
Translation tool for english/malay and malay/english document / Mohd Idris Hj Odding
by: Mohd Idris, Hj Odding
Published: (2003) -
Augmented Reality English to Malay words converter
by: Nur Shafiqah Syuhada, Abdul Basik
Published: (2018) -
Malay to English signboard converter using augmented reality
by: Vinayagini, Vijayan
Published: (2018) -
2D text visualization for the retrieval of Malay documents
by: Kamal Ismail, Normaly, et al.
Published: (2012) -
2D text visualization for the retrieval of Malay documents
by: Kamal Ismail, Normaly, et al.
Published: (2012)