Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min

Kajian ini mengkaji leksis kata majmuk setara (KMS) bahasa Melayu dan bahasa Cina dari aspek struktur, kategori, makna dan ciri-ciri. Sebanyak 91 leksis KMS bahasa Melayu dan 101 KMS padanan penterjemahan bahasa Cina dipungut sebagai data pilihan. Daripada aspek struktur dan kategori, KMS bahasa Me...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Chan, Kar Min
Format: Thesis
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://studentsrepo.um.edu.my/6016/
http://studentsrepo.um.edu.my/6016/1/CKM_Dissertation_Correction.pdf
_version_ 1848773047720345600
author Chan, Kar Min
author_facet Chan, Kar Min
author_sort Chan, Kar Min
building UM Research Repository
collection Online Access
description Kajian ini mengkaji leksis kata majmuk setara (KMS) bahasa Melayu dan bahasa Cina dari aspek struktur, kategori, makna dan ciri-ciri. Sebanyak 91 leksis KMS bahasa Melayu dan 101 KMS padanan penterjemahan bahasa Cina dipungut sebagai data pilihan. Daripada aspek struktur dan kategori, KMS bahasa Melayu yang dikumpul didapati mempunyai dua belas jenis sementara KMS bahasa Cina mempunyai empat belas jenis. Ini berbeza daripada dapatan kajian Ceccagno dan Scalise (2006) KMS merumuskan bahasa Cina mempunyai tujuh jenis. Daripada aspek makna, konsep Kepala (dua kepala dan tiada kepala) Ceccagno dan Scalise (2006) digunakan. Konsep dua kepala bermaksud gabungan inti dengan inti (seperti: adab tertib, siang malam), sementara tiada kepala bermaksud kedua-dua kata tersebut tiada inti sehingga menghasilkan satu gabungan erti yang baru (seperti: kaki tangan, hati jantung). Dapatan kajian ini mendapati jenis dua kepala (two headed) ini merupakan majoriti data kajian baik dalam bahasa Melayu ataupun bahasa Cina. Ini bererti kebanyakannnya makna KMS BM dan KMS BC adalah jelas (dua kepala), hanya sebahagian kecil sahaja maknanya sukar dikenalpasti (tiada kepala). Daripada aspek ciri-ciri, Zaidi (2008) merumuskan sembilan ciri penentu kata majmuk bahasa Melayu, tetapi kajian ini menunjukkan ciri-ciri ini tidak semestinya dapat diaplikasikan dalam KMS bahasa Melayu dan bahasa Cina. Hanya tujuh ciri untuk bahasa Melayu dan tiga ciri untuk bahasa Cina yang dapat diaplikasikan. Dengan itu, hasil ini membuktikan bahawa unsur-unsur KMS dapat memberi interpretasi makna secara lebih tepat kepada pengguna bahasa. Diharapkan ini dapat dijadikan sebagai sumber rujukan yang berguna kepada pengguna-pengguna dwibahasa.
first_indexed 2025-11-14T13:36:12Z
format Thesis
id um-6016
institution University Malaya
institution_category Local University
last_indexed 2025-11-14T13:36:12Z
publishDate 2015
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling um-60162015-11-20T08:11:09Z Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min Chan, Kar Min P Philology. Linguistics Kajian ini mengkaji leksis kata majmuk setara (KMS) bahasa Melayu dan bahasa Cina dari aspek struktur, kategori, makna dan ciri-ciri. Sebanyak 91 leksis KMS bahasa Melayu dan 101 KMS padanan penterjemahan bahasa Cina dipungut sebagai data pilihan. Daripada aspek struktur dan kategori, KMS bahasa Melayu yang dikumpul didapati mempunyai dua belas jenis sementara KMS bahasa Cina mempunyai empat belas jenis. Ini berbeza daripada dapatan kajian Ceccagno dan Scalise (2006) KMS merumuskan bahasa Cina mempunyai tujuh jenis. Daripada aspek makna, konsep Kepala (dua kepala dan tiada kepala) Ceccagno dan Scalise (2006) digunakan. Konsep dua kepala bermaksud gabungan inti dengan inti (seperti: adab tertib, siang malam), sementara tiada kepala bermaksud kedua-dua kata tersebut tiada inti sehingga menghasilkan satu gabungan erti yang baru (seperti: kaki tangan, hati jantung). Dapatan kajian ini mendapati jenis dua kepala (two headed) ini merupakan majoriti data kajian baik dalam bahasa Melayu ataupun bahasa Cina. Ini bererti kebanyakannnya makna KMS BM dan KMS BC adalah jelas (dua kepala), hanya sebahagian kecil sahaja maknanya sukar dikenalpasti (tiada kepala). Daripada aspek ciri-ciri, Zaidi (2008) merumuskan sembilan ciri penentu kata majmuk bahasa Melayu, tetapi kajian ini menunjukkan ciri-ciri ini tidak semestinya dapat diaplikasikan dalam KMS bahasa Melayu dan bahasa Cina. Hanya tujuh ciri untuk bahasa Melayu dan tiga ciri untuk bahasa Cina yang dapat diaplikasikan. Dengan itu, hasil ini membuktikan bahawa unsur-unsur KMS dapat memberi interpretasi makna secara lebih tepat kepada pengguna bahasa. Diharapkan ini dapat dijadikan sebagai sumber rujukan yang berguna kepada pengguna-pengguna dwibahasa. 2015 Thesis NonPeerReviewed application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/6016/1/CKM_Dissertation_Correction.pdf Chan, Kar Min (2015) Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min. Masters thesis, University of Malaya. http://studentsrepo.um.edu.my/6016/
spellingShingle P Philology. Linguistics
Chan, Kar Min
Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min
title Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min
title_full Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min
title_fullStr Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min
title_full_unstemmed Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min
title_short Analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Cina / Chan Kar Min
title_sort analisis pembentukan leksis kata majmuk setara dalam bahasa melayu dan bahasa cina / chan kar min
topic P Philology. Linguistics
url http://studentsrepo.um.edu.my/6016/
http://studentsrepo.um.edu.my/6016/1/CKM_Dissertation_Correction.pdf