‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh

This research investigates the influence of Sanskrit language in Malaysian English tracing the indirect route of the loanwords through Malay as the intermediary language, known as the phenomenon of “borrowed borrowings” in this study. The Sanskrit loanwords found in the online versions of the Malay...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Manjit Kaur , Balwant Singh
Format: Thesis
Published: 2019
Subjects:
Online Access:http://studentsrepo.um.edu.my/10705/
http://studentsrepo.um.edu.my/10705/1/Manjit_Kaur.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/10705/2/Manjit_Kaur_Balwant_Singh_%E2%80%93_Dissertation.pdf
_version_ 1848774208223444992
author Manjit Kaur , Balwant Singh
author_facet Manjit Kaur , Balwant Singh
author_sort Manjit Kaur , Balwant Singh
building UM Research Repository
collection Online Access
description This research investigates the influence of Sanskrit language in Malaysian English tracing the indirect route of the loanwords through Malay as the intermediary language, known as the phenomenon of “borrowed borrowings” in this study. The Sanskrit loanwords found in the online versions of the Malay Newspapers; Berita Harian and Utusan, were examined for their current change in form and function in the process of acculturation by the multicultural speakers and the same procedure was applied to trace these loanwords in the online versions of the Malaysian English Newspapers; the Star and New Straits Times. The Old Malay language was heavily influenced by Sanskrit around the seventh century. Examples include words like Maharddhika ‘prosperous’ borrowed as Merdeka ‘independence’ in Malay which are also found with the same meaning in Malaysian English. These changes were analyzed using Haugen's (1950) theoretical framework of lexical borrowing and recent developments in the field. The categories of loanwords found in the written data were mostly loanwords, derivational and compound blends, and semantic loans. The Malaysian English has been researched for influences of Malay, Chinese and Tamil, the three major languages in Malaysia, but rarely has the indirect influence of the minority groups speaking Indic languages under the Sanskrit umbrella been investigated in its rich tapestry.
first_indexed 2025-11-14T13:54:39Z
format Thesis
id um-10705
institution University Malaya
institution_category Local University
last_indexed 2025-11-14T13:54:39Z
publishDate 2019
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling um-107052020-01-18T02:35:52Z ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh Manjit Kaur , Balwant Singh P Philology. Linguistics This research investigates the influence of Sanskrit language in Malaysian English tracing the indirect route of the loanwords through Malay as the intermediary language, known as the phenomenon of “borrowed borrowings” in this study. The Sanskrit loanwords found in the online versions of the Malay Newspapers; Berita Harian and Utusan, were examined for their current change in form and function in the process of acculturation by the multicultural speakers and the same procedure was applied to trace these loanwords in the online versions of the Malaysian English Newspapers; the Star and New Straits Times. The Old Malay language was heavily influenced by Sanskrit around the seventh century. Examples include words like Maharddhika ‘prosperous’ borrowed as Merdeka ‘independence’ in Malay which are also found with the same meaning in Malaysian English. These changes were analyzed using Haugen's (1950) theoretical framework of lexical borrowing and recent developments in the field. The categories of loanwords found in the written data were mostly loanwords, derivational and compound blends, and semantic loans. The Malaysian English has been researched for influences of Malay, Chinese and Tamil, the three major languages in Malaysia, but rarely has the indirect influence of the minority groups speaking Indic languages under the Sanskrit umbrella been investigated in its rich tapestry. 2019-07 Thesis NonPeerReviewed application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/10705/1/Manjit_Kaur.pdf application/pdf http://studentsrepo.um.edu.my/10705/2/Manjit_Kaur_Balwant_Singh_%E2%80%93_Dissertation.pdf Manjit Kaur , Balwant Singh (2019) ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh. Masters thesis, University of Malaya. http://studentsrepo.um.edu.my/10705/
spellingShingle P Philology. Linguistics
Manjit Kaur , Balwant Singh
‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh
title ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh
title_full ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh
title_fullStr ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh
title_full_unstemmed ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh
title_short ‘Borrowed borrowings’ traced from Sanskrit to Malay to Malaysian English / Manjit Kaur Balwant Singh
title_sort ‘borrowed borrowings’ traced from sanskrit to malay to malaysian english / manjit kaur balwant singh
topic P Philology. Linguistics
url http://studentsrepo.um.edu.my/10705/
http://studentsrepo.um.edu.my/10705/1/Manjit_Kaur.pdf
http://studentsrepo.um.edu.my/10705/2/Manjit_Kaur_Balwant_Singh_%E2%80%93_Dissertation.pdf