Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing

Research articles titles show lexical, syntactic, and semantic complexity that vary across disciplines and languages. This study analysed architecture English and Spanish Research Articles (RA) titles to identify their main characteristics and to know to what extent they differ between English and S...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Perdomo, Bexi, Morales, Oscar Alberto
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2024
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/25442/
http://journalarticle.ukm.my/25442/1/TD%2023.pdf
_version_ 1848816359862960128
author Perdomo, Bexi
Morales, Oscar Alberto
author_facet Perdomo, Bexi
Morales, Oscar Alberto
author_sort Perdomo, Bexi
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Research articles titles show lexical, syntactic, and semantic complexity that vary across disciplines and languages. This study analysed architecture English and Spanish Research Articles (RA) titles to identify their main characteristics and to know to what extent they differ between English and Spanish. A genre analysis study was performed following Bhatia's (2002) multi-perspective model. The authors analysed 360 titles in English and Spanish from articles published in six journals indexed in Scopus. Also, architects who were high-ranked researchers were consulted for a better understanding of the practices of the community for RA’s title writing. Results showed similarities (e.g., length) and differences (e.g., title types) across languages. Lexical density was higher in English than in Spanish (t(358) 5.077, p= .000, d= 0.90). Titles tend to be very informative, but the elements informed (e.g., topic or method) and the use of punctuation marks vary across languages (p= .000). The colon (:) emerged as the most commonly used punctuation mark in both languages. It is concluded that architecture RA titles in both languages mostly accomplish the characteristics of a good title proposed in the literature (i.e., introduce the topic, indicate the scope, be self-explanatory, and indicate the nature of the study). These similarities and differences should be included in writing courses for a better understanding of the discursive practices of the Architecture community for RA title writing.
first_indexed 2025-11-15T01:04:38Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:25442
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T01:04:38Z
publishDate 2024
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:254422025-06-23T07:31:00Z http://journalarticle.ukm.my/25442/ Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing Perdomo, Bexi Morales, Oscar Alberto Research articles titles show lexical, syntactic, and semantic complexity that vary across disciplines and languages. This study analysed architecture English and Spanish Research Articles (RA) titles to identify their main characteristics and to know to what extent they differ between English and Spanish. A genre analysis study was performed following Bhatia's (2002) multi-perspective model. The authors analysed 360 titles in English and Spanish from articles published in six journals indexed in Scopus. Also, architects who were high-ranked researchers were consulted for a better understanding of the practices of the community for RA’s title writing. Results showed similarities (e.g., length) and differences (e.g., title types) across languages. Lexical density was higher in English than in Spanish (t(358) 5.077, p= .000, d= 0.90). Titles tend to be very informative, but the elements informed (e.g., topic or method) and the use of punctuation marks vary across languages (p= .000). The colon (:) emerged as the most commonly used punctuation mark in both languages. It is concluded that architecture RA titles in both languages mostly accomplish the characteristics of a good title proposed in the literature (i.e., introduce the topic, indicate the scope, be self-explanatory, and indicate the nature of the study). These similarities and differences should be included in writing courses for a better understanding of the discursive practices of the Architecture community for RA title writing. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2024 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/25442/1/TD%2023.pdf Perdomo, Bexi and Morales, Oscar Alberto (2024) Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing. 3L; Language,Linguistics and Literature,The Southeast Asian Journal of English Language Studies., 30 (4). pp. 344-360. ISSN 0128-5157 https://ejournal.ukm.my/3l/issue/view/1778
spellingShingle Perdomo, Bexi
Morales, Oscar Alberto
Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
title Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
title_full Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
title_fullStr Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
title_full_unstemmed Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
title_short Titles of architecture research articles in English and Spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
title_sort titles of architecture research articles in english and spanish: cross-language genre analysis for disciplinary writing
url http://journalarticle.ukm.my/25442/
http://journalarticle.ukm.my/25442/
http://journalarticle.ukm.my/25442/1/TD%2023.pdf