Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English

Animal metaphors are widely utilised across diverse linguistic landscapes and transcend cultural boundaries. This paper examines the relationship between culture and linguistic expressions by analysing metaphors in the idioms and proverbs of two typologically different languages: Chinese and English...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Meow, Ee Chew, Lay, Shi Ng, Nurjanah Mohd Jaafar, Chun, Keat Yeap
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2024
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/25420/
http://journalarticle.ukm.my/25420/1/TD%201.pdf
_version_ 1848816353705721856
author Meow, Ee Chew
Lay, Shi Ng
Nurjanah Mohd Jaafar,
Chun, Keat Yeap
author_facet Meow, Ee Chew
Lay, Shi Ng
Nurjanah Mohd Jaafar,
Chun, Keat Yeap
author_sort Meow, Ee Chew
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Animal metaphors are widely utilised across diverse linguistic landscapes and transcend cultural boundaries. This paper examines the relationship between culture and linguistic expressions by analysing metaphors in the idioms and proverbs of two typologically different languages: Chinese and English. The objective is to explore the variations in the use of the dragon as a conceptual metaphor in these two languages. Data were collected from two online platforms: Chinese-Tools.com and The Free Dictionary. A comparative analysis was performed, structured in several steps: data organisation and categorisation, followed by quantitative and qualitative analyses and concluded with a cross-cultural comparison. This methodology allowed for the identification of similarities and differences in dragonbased metaphorical expressions. A conceptual mapping model was also used to examine the variations between Chinese and English in conceptualising the human domain using dragons as the source domain. The findings reveal that the mapping of dragon characteristics onto human beings varies, encompassing behaviours, appearances, and intellectual competency. Chinese dragon metaphors generally carry positive meanings, while negative meanings are more prominent in English dragon metaphors. This contrast can be attributed to the dragon’s representation as an auspicious creature symbolising power and wisdom in Chinese culture, whereas it is associated with malevolence and destruction in English culture. These findings have implications for cross-cultural communication and understanding, especially as the world becomes increasingly interconnected through globalisation. The exchange and adaptation of cultural symbols, including metaphors, have accelerated across linguistic and cultural boundaries.
first_indexed 2025-11-15T01:04:32Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:25420
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T01:04:32Z
publishDate 2024
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:254202025-06-23T01:56:08Z http://journalarticle.ukm.my/25420/ Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English Meow, Ee Chew Lay, Shi Ng Nurjanah Mohd Jaafar, Chun, Keat Yeap Animal metaphors are widely utilised across diverse linguistic landscapes and transcend cultural boundaries. This paper examines the relationship between culture and linguistic expressions by analysing metaphors in the idioms and proverbs of two typologically different languages: Chinese and English. The objective is to explore the variations in the use of the dragon as a conceptual metaphor in these two languages. Data were collected from two online platforms: Chinese-Tools.com and The Free Dictionary. A comparative analysis was performed, structured in several steps: data organisation and categorisation, followed by quantitative and qualitative analyses and concluded with a cross-cultural comparison. This methodology allowed for the identification of similarities and differences in dragonbased metaphorical expressions. A conceptual mapping model was also used to examine the variations between Chinese and English in conceptualising the human domain using dragons as the source domain. The findings reveal that the mapping of dragon characteristics onto human beings varies, encompassing behaviours, appearances, and intellectual competency. Chinese dragon metaphors generally carry positive meanings, while negative meanings are more prominent in English dragon metaphors. This contrast can be attributed to the dragon’s representation as an auspicious creature symbolising power and wisdom in Chinese culture, whereas it is associated with malevolence and destruction in English culture. These findings have implications for cross-cultural communication and understanding, especially as the world becomes increasingly interconnected through globalisation. The exchange and adaptation of cultural symbols, including metaphors, have accelerated across linguistic and cultural boundaries. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2024 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/25420/1/TD%201.pdf Meow, Ee Chew and Lay, Shi Ng and Nurjanah Mohd Jaafar, and Chun, Keat Yeap (2024) Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English. 3L; Language,Linguistics and Literature,The Southeast Asian Journal of English Language Studies., 30 (4). pp. 1-15. ISSN 0128-5157 https://ejournal.ukm.my/3l/issue/view/1778
spellingShingle Meow, Ee Chew
Lay, Shi Ng
Nurjanah Mohd Jaafar,
Chun, Keat Yeap
Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English
title Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English
title_full Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English
title_fullStr Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English
title_full_unstemmed Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English
title_short Understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in Chinese and English
title_sort understanding oriental and western dragons in a globalised world: a cross-linguistic study of dragon-based metaphorical expressions in chinese and english
url http://journalarticle.ukm.my/25420/
http://journalarticle.ukm.my/25420/
http://journalarticle.ukm.my/25420/1/TD%201.pdf