Terjemahan budaya bukan kebendaan dalam novel Siri Saga Twilight: Senjakala
Kajian ini membincangkan terjemahan budaya bukan kebendaan dalam novel Siri Saga Twilight: Senjakala (2009) yang telah diterjemahkan daripada novel popular Inggeris iaitu The Twilight Saga: Twilight (2006). Objektif kajian ini ialah untuk mengenal pasti dan menyenaraikan unsur budaya bukan kebendaan...
| Main Authors: | Nursyafieqa ‘Ifwat Mohmod Rofik, Maizura Osman |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2024
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/24568/ http://journalarticle.ukm.my/24568/1/JMM%203.pdf |
Similar Items
Penterjemahan budaya bukan kebendaan dalam teks terjemahan bahasa Korea-bahasa Melayu
by: Cho, Minsung, et al.
Published: (2016)
by: Cho, Minsung, et al.
Published: (2016)
Challenges of the twilight years
by: Supramani, Shivani
Published: (2021)
by: Supramani, Shivani
Published: (2021)
Wanita perlu ajar anak nilai agama, kebendaan
by: Abd Rahman, Saodah
Published: (2001)
by: Abd Rahman, Saodah
Published: (2001)
Prosedur terjemahan unsur budaya dalam novel Sakura Mengorak Kelopak / Siti Norain Rosdi
by: Rosdi, Siti Norain
Published: (2016)
by: Rosdi, Siti Norain
Published: (2016)
Penguasaan kecekapan budaya dalam terjemahan Arab–Melayu
by: Nazirah Radin Salim,, et al.
Published: (2021)
by: Nazirah Radin Salim,, et al.
Published: (2021)
Saga and Pungkad two novel views of nation building
by: Christine Campbell,
Published: (2006)
by: Christine Campbell,
Published: (2006)
Prosedur terjemahan unsur budaya ekologi dalam al-Quran
by: Ahmad Jalaluddin Al-Islami Moh Shin,, et al.
Published: (2021)
by: Ahmad Jalaluddin Al-Islami Moh Shin,, et al.
Published: (2021)
Perbezaan budaya dalam terjemahan lagu-lagu P. Ramlee
by: Muhammad Nur Akmal Rosli,, et al.
Published: (2018)
by: Muhammad Nur Akmal Rosli,, et al.
Published: (2018)
Sigah : kajian satu aspek kebudayaan kebendaan di Sabah / Porodong, Paul
by: Porodong, Paul
Published: (1992)
by: Porodong, Paul
Published: (1992)
Gaya pengurusan konflik dan kesannya terhadap institusi kekeluargaan dalam novel Saga
by: Norazlina Mohd Kiram,, et al.
Published: (2017)
by: Norazlina Mohd Kiram,, et al.
Published: (2017)
Gaya pengurusan konflik dan kesannya terhadap institusi kekeluargaan dalam novel Saga
by: Mohd Kiram, Norazlina, et al.
Published: (2017)
by: Mohd Kiram, Norazlina, et al.
Published: (2017)
Konflik semiotik dan simbolik dalam hubungan ibu dan anak
perempuan dalam filem seram kontemporari Melayu:
kajian kes filem Senjakala
by: Azlina Asaari,, et al.
Published: (2017)
by: Azlina Asaari,, et al.
Published: (2017)
Presenting traditions in Orkneyinga saga
by: Jesch, Judith
Published: (1996)
by: Jesch, Judith
Published: (1996)
Saga of the short-range endemic
by: Majer, Jonathan
Published: (2009)
by: Majer, Jonathan
Published: (2009)
Mengembalikan kegemilangan Proton Saga
Published: (2008)
Published: (2008)
Saga baru lebih kualiti
Published: (2008)
Published: (2008)
Terjemahan komunikatif unsur budaya dalam sajak bahasa Melayu ke dalam bahasa Perancis
by: Salehan, Dinie Asyraf, et al.
Published: (2015)
by: Salehan, Dinie Asyraf, et al.
Published: (2015)
LIPs, orogens and supercontinents: The ongoing saga
by: Condie, K.C., et al.
Published: (2021)
by: Condie, K.C., et al.
Published: (2021)
BEYOND SCREENS- NETFLIX'S SAGA IN BANGLADESH
by: Syeda Umme, Sadia
Published: (2023)
by: Syeda Umme, Sadia
Published: (2023)
The Hindraf saga: media and citizenship in Malaysia
by: Leong, Susan
Published: (2009)
by: Leong, Susan
Published: (2009)
New Saga 'will be the people's pride and joy'
Published: (2008)
Published: (2008)
Saga berpotensi tembusi pasaran Asia
Published: (2008)
Published: (2008)
Proton Saga baru dapat sambutan
Published: (2008)
Published: (2008)
Saga baru perkukuh keyakinan proton
Published: (2008)
Published: (2008)
Konsep malu orang Melayu dalam novel Saga : satu kajian sosiolinguistik / Norazlina Hj. Mohd. Kiram.
by: Mohd. Kiram, Norazlina
Published: (2010)
by: Mohd. Kiram, Norazlina
Published: (2010)
Unsur budaya dalam terjemahan bahasa Jepun ke bahasa Melayu / analisis karya Konosuke Matsushita
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)
by: Amzah, Normalis
Published: (2008)
Reconsidering the tradition: the Odinic hero as saga protagonist
by: Matveeva, Elizaveta
Published: (2016)
by: Matveeva, Elizaveta
Published: (2016)
New Saga attracts 23,000 bookings
Published: (2008)
Published: (2008)
Proton Saga baru laris luar biasa
Published: (2008)
Published: (2008)
Saga baru cecah 32,000 unit
Published: (2008)
Published: (2008)
PPIK ANJUR SEMINAR TERJEMAHAN, BAHASA DAN
BUDAYA MELAYU-CHINA 2017 (STBBMC)
by: MPRC, Pusat Media & Perhubungan Awam
Published: (2016)
by: MPRC, Pusat Media & Perhubungan Awam
Published: (2016)
Pemindahan mesej menitifaks Melayu dalam terjemahan novel Sungai Mengalir Lesu
by: Nur Hafeza Ahmad Marekan,, et al.
Published: (2012)
by: Nur Hafeza Ahmad Marekan,, et al.
Published: (2012)
Strategi dan teknik terjemahan novel Arab dalam kalangan pelajar universiti
by: Harun Baharudin,
Published: (2017)
by: Harun Baharudin,
Published: (2017)
The spider mite saga: quest for biorational management strategies
by: Ibrahim, Yusof
Published: (2004)
by: Ibrahim, Yusof
Published: (2004)
Sky brightness at twilight: Detectors comparison between human eye and electronic device for Isha' & Subh from Islamic and astronomical considerations / Nur Nafhatun Md. Shariff
by: Nur Nafhatun, Md. Shariff
Published: (2008)
by: Nur Nafhatun, Md. Shariff
Published: (2008)
Terjemahan Semantiko-Komunikatif:
Satu Analisis Prosedur Terjemahan
by: Ahamed, Khamariah
Published: (2000)
by: Ahamed, Khamariah
Published: (2000)
Faktor budaya dan bukan budaya dalam mempengaruhi lawatan
ulangan: kajian kes pelancong asing Pulau Pinang
by: Harifah Mohd Noor,, et al.
Published: (2015)
by: Harifah Mohd Noor,, et al.
Published: (2015)
Perbandingan terjemahan manusia dengan terjemahan mesin dalam buku Fitness 24/7
by: Mohd Ayob, Nur Faezah, et al.
Published: (2015)
by: Mohd Ayob, Nur Faezah, et al.
Published: (2015)
Perbandingan antara terjemahan manusia dengan terjemahan mesin dalam penterjemahan teks teknikal
by: Mohd Ayob, Nur Faezah
Published: (2015)
by: Mohd Ayob, Nur Faezah
Published: (2015)
Wiki saga: an approach for the digitisation, processing and visualisation of historical documents
by: Tan, Daniel Yong Wen
Published: (2015)
by: Tan, Daniel Yong Wen
Published: (2015)
Similar Items
-
Penterjemahan budaya bukan kebendaan dalam teks terjemahan bahasa Korea-bahasa Melayu
by: Cho, Minsung, et al.
Published: (2016) -
Challenges of the twilight years
by: Supramani, Shivani
Published: (2021) -
Wanita perlu ajar anak nilai agama, kebendaan
by: Abd Rahman, Saodah
Published: (2001) -
Prosedur terjemahan unsur budaya dalam novel Sakura Mengorak Kelopak / Siti Norain Rosdi
by: Rosdi, Siti Norain
Published: (2016) -
Penguasaan kecekapan budaya dalam terjemahan Arab–Melayu
by: Nazirah Radin Salim,, et al.
Published: (2021)