The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language

This research aims to clarify the concept of significance and context, mention what is meant by translation, and clarify the effects of translating vocabulary or expressions in understanding the Prophetic hadiths and their differences. This research focuses on the impact of the difference in used vo...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Asem Shehadeh Ali, Mohamad Ahmad al-Qudah, Mach Ly Ha Sa Nah
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2022
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/24533/
http://journalarticle.ukm.my/24533/1/IJWA_12.pdf
_version_ 1848816125871128576
author Asem Shehadeh Ali,
Mohamad Ahmad al-Qudah,
Mach Ly Ha Sa Nah,
author_facet Asem Shehadeh Ali,
Mohamad Ahmad al-Qudah,
Mach Ly Ha Sa Nah,
author_sort Asem Shehadeh Ali,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description This research aims to clarify the concept of significance and context, mention what is meant by translation, and clarify the effects of translating vocabulary or expressions in understanding the Prophetic hadiths and their differences. This research focuses on the impact of the difference in used vocabulary or contextual expressions on the significance between three books in translating the forty hadiths of al-Nawawi. And that there are different translations of a specific vocabulary that differ from one book to another, with a brief difference in meaning, and that the concept of the word in the source and the translated language in terms of terms or structure and other things is important in understanding the prophetic hadith and its purpose.
first_indexed 2025-11-15T01:00:54Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:24533
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T01:00:54Z
publishDate 2022
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:245332024-12-03T07:42:59Z http://journalarticle.ukm.my/24533/ The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language Asem Shehadeh Ali, Mohamad Ahmad al-Qudah, Mach Ly Ha Sa Nah, This research aims to clarify the concept of significance and context, mention what is meant by translation, and clarify the effects of translating vocabulary or expressions in understanding the Prophetic hadiths and their differences. This research focuses on the impact of the difference in used vocabulary or contextual expressions on the significance between three books in translating the forty hadiths of al-Nawawi. And that there are different translations of a specific vocabulary that differ from one book to another, with a brief difference in meaning, and that the concept of the word in the source and the translated language in terms of terms or structure and other things is important in understanding the prophetic hadith and its purpose. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2022 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/24533/1/IJWA_12.pdf Asem Shehadeh Ali, and Mohamad Ahmad al-Qudah, and Mach Ly Ha Sa Nah, (2022) The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language. Jurnal Antarabangsa Kajian Asia Barat, 14 . pp. 147-160. ISSN 2229-8924 https://ejournal.ukm.my/ijwas/issue/view/1533
spellingShingle Asem Shehadeh Ali,
Mohamad Ahmad al-Qudah,
Mach Ly Ha Sa Nah,
The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language
title The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language
title_full The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language
title_fullStr The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language
title_full_unstemmed The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language
title_short The difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of Al-Nawawi in the english language
title_sort difference in the significance of vocabulary and contextual expressions in translating the forty hadiths of al-nawawi in the english language
url http://journalarticle.ukm.my/24533/
http://journalarticle.ukm.my/24533/
http://journalarticle.ukm.my/24533/1/IJWA_12.pdf