Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna

Kajian ini meneliti sejumlah perkataan pinjaman Sanskrit terpilih dalam bahasa Melayu yang berfokus pada aspek makna. Penelitian pada makna dalam kajian ini merangkumi dua jenis perubahan, iaitu penyempitan dan peluasan makna. Pendekatan etimologi yang telah digagaskan oleh Collins (2003) diaplikasi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Mohamad NorTaufiq Nor Hashim, Aniswal Abd Ghani
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2023
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/21600/
http://journalarticle.ukm.my/21600/1/57838-204864-1-PB.pdf
_version_ 1848815391186354176
author Mohamad NorTaufiq Nor Hashim,
Aniswal Abd Ghani,
author_facet Mohamad NorTaufiq Nor Hashim,
Aniswal Abd Ghani,
author_sort Mohamad NorTaufiq Nor Hashim,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Kajian ini meneliti sejumlah perkataan pinjaman Sanskrit terpilih dalam bahasa Melayu yang berfokus pada aspek makna. Penelitian pada makna dalam kajian ini merangkumi dua jenis perubahan, iaitu penyempitan dan peluasan makna. Pendekatan etimologi yang telah digagaskan oleh Collins (2003) diaplikasikan dalam kajian ini. Data kajian diperoleh daripada kamus yang dihasilkan oleh Winstedt (1959) yang bertajuk An Unabridged Malay-English Dictionary. Sebanyak 605 kosa kata Sanskrit yang telah dikenal pasti wujud dalam bahasa Melayu. Namun, kajian ini akan menganalisis tujuh data perkataan terpilih sahaja. Penentuan data yang merangkumi aspek agama dan kepercayaan adalah dibuat berdasarkan penilaian ke atas makna yang tercatat dalam kamus. Hasil kajian ini menunjukkan bahawa peminjaman perkataan daripada bahasa Sanskrit telah menyebabkan berlakunya penyempitan dan peluasan makna. Penyempitan dan peluasan makna pada beberapa perkataan terpilih terjadi setelah berlakunya perubahan kepercayaan masyarakat Melayu, iaitu daripada Hindu-Buddha kepada Islam. Hasil penelitian, penyebaran agama Islam bukan sahaja menyumbang kepada pertambahan kosa kata Arab dalam bahasa Melayu tetapi turut mempengaruhi makna perkataan pinjaman Sanskrit disebabkan berlakunya percanggahan dari sudut nilai kepercayaan dan ajaran antara Islam dan Hindu-Buddha.
first_indexed 2025-11-15T00:49:14Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:21600
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:49:14Z
publishDate 2023
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:216002023-05-19T08:59:24Z http://journalarticle.ukm.my/21600/ Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna Mohamad NorTaufiq Nor Hashim, Aniswal Abd Ghani, Kajian ini meneliti sejumlah perkataan pinjaman Sanskrit terpilih dalam bahasa Melayu yang berfokus pada aspek makna. Penelitian pada makna dalam kajian ini merangkumi dua jenis perubahan, iaitu penyempitan dan peluasan makna. Pendekatan etimologi yang telah digagaskan oleh Collins (2003) diaplikasikan dalam kajian ini. Data kajian diperoleh daripada kamus yang dihasilkan oleh Winstedt (1959) yang bertajuk An Unabridged Malay-English Dictionary. Sebanyak 605 kosa kata Sanskrit yang telah dikenal pasti wujud dalam bahasa Melayu. Namun, kajian ini akan menganalisis tujuh data perkataan terpilih sahaja. Penentuan data yang merangkumi aspek agama dan kepercayaan adalah dibuat berdasarkan penilaian ke atas makna yang tercatat dalam kamus. Hasil kajian ini menunjukkan bahawa peminjaman perkataan daripada bahasa Sanskrit telah menyebabkan berlakunya penyempitan dan peluasan makna. Penyempitan dan peluasan makna pada beberapa perkataan terpilih terjadi setelah berlakunya perubahan kepercayaan masyarakat Melayu, iaitu daripada Hindu-Buddha kepada Islam. Hasil penelitian, penyebaran agama Islam bukan sahaja menyumbang kepada pertambahan kosa kata Arab dalam bahasa Melayu tetapi turut mempengaruhi makna perkataan pinjaman Sanskrit disebabkan berlakunya percanggahan dari sudut nilai kepercayaan dan ajaran antara Islam dan Hindu-Buddha. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2023-02 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/21600/1/57838-204864-1-PB.pdf Mohamad NorTaufiq Nor Hashim, and Aniswal Abd Ghani, (2023) Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna. GEMA ; Online Journal of Language Studies, 23 (1). pp. 244-260. ISSN 1675-8021 https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1578
spellingShingle Mohamad NorTaufiq Nor Hashim,
Aniswal Abd Ghani,
Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna
title Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna
title_full Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna
title_fullStr Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna
title_full_unstemmed Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna
title_short Peminjaman perkataan sanskrit dalam Bahasa Melayu : penelitian dari sudut makna
title_sort peminjaman perkataan sanskrit dalam bahasa melayu : penelitian dari sudut makna
url http://journalarticle.ukm.my/21600/
http://journalarticle.ukm.my/21600/
http://journalarticle.ukm.my/21600/1/57838-204864-1-PB.pdf