Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations

The purposes of this corpus-driven study were to compare the use of four-word lexical bundles between native English and Thai dissertation writings. Two language corpora, roughly 1,000,000 words apiece, were gathered from dissertations in the field of English Language Teaching written by both...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Nateethorn Narkprom, Supakorn Phoocharoensil
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2022
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/20552/
http://journalarticle.ukm.my/20552/1/51628-191593-1-PB.pdf
_version_ 1848815131580956672
author Nateethorn Narkprom,
Supakorn Phoocharoensil,
author_facet Nateethorn Narkprom,
Supakorn Phoocharoensil,
author_sort Nateethorn Narkprom,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description The purposes of this corpus-driven study were to compare the use of four-word lexical bundles between native English and Thai dissertation writings. Two language corpora, roughly 1,000,000 words apiece, were gathered from dissertations in the field of English Language Teaching written by both groups of writers. Each corpus was subdivided into three sub-corpora, namely, the Introduction, the Methodology, and the Results and Discussions sub-corpora. Two frameworks employed for the structural and functional analysis of the four-word lexical bundles were Salazar's (2011) adaptations of Biber et al.’s (1999) and Hyland’s (2008a). The analysis of lexical bundles was performed using concordance software AntConc. The results showed that Thai writers overused lexical bundles in comparison with that of English speaking writers in each part of the dissertations, especially in the Results and Discussion section, which could result from institutional factors such as expectation and practice of Thai universities that expect Thai Ph.D. students to be more critical of the findings and to offer more implication. The structural analysis revealed the overuse of verb-structured lexical bundles throughout the three sub-corpora of Thai writers, which was likely to stem from the non-native speaker's failure to employ noun- and preposition-structured lexical bundles effectively. The proportion of functions of lexical bundles in each section of dissertations written by both groups of writers shared a relatively similar trend, indicating that English speakers and Thai writers conformed to the same convention of dissertation writing.
first_indexed 2025-11-15T00:45:06Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:20552
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:45:06Z
publishDate 2022
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:205522022-11-27T16:53:41Z http://journalarticle.ukm.my/20552/ Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations Nateethorn Narkprom, Supakorn Phoocharoensil, The purposes of this corpus-driven study were to compare the use of four-word lexical bundles between native English and Thai dissertation writings. Two language corpora, roughly 1,000,000 words apiece, were gathered from dissertations in the field of English Language Teaching written by both groups of writers. Each corpus was subdivided into three sub-corpora, namely, the Introduction, the Methodology, and the Results and Discussions sub-corpora. Two frameworks employed for the structural and functional analysis of the four-word lexical bundles were Salazar's (2011) adaptations of Biber et al.’s (1999) and Hyland’s (2008a). The analysis of lexical bundles was performed using concordance software AntConc. The results showed that Thai writers overused lexical bundles in comparison with that of English speaking writers in each part of the dissertations, especially in the Results and Discussion section, which could result from institutional factors such as expectation and practice of Thai universities that expect Thai Ph.D. students to be more critical of the findings and to offer more implication. The structural analysis revealed the overuse of verb-structured lexical bundles throughout the three sub-corpora of Thai writers, which was likely to stem from the non-native speaker's failure to employ noun- and preposition-structured lexical bundles effectively. The proportion of functions of lexical bundles in each section of dissertations written by both groups of writers shared a relatively similar trend, indicating that English speakers and Thai writers conformed to the same convention of dissertation writing. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2022-08 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/20552/1/51628-191593-1-PB.pdf Nateethorn Narkprom, and Supakorn Phoocharoensil, (2022) Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations. GEMA ; Online Journal of Language Studies, 22 (3). pp. 43-62. ISSN 1675-8021 https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1539
spellingShingle Nateethorn Narkprom,
Supakorn Phoocharoensil,
Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations
title Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations
title_full Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations
title_fullStr Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations
title_full_unstemmed Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations
title_short Lexical bundles in native English speakers' and Thai writers' dissertations
title_sort lexical bundles in native english speakers' and thai writers' dissertations
url http://journalarticle.ukm.my/20552/
http://journalarticle.ukm.my/20552/
http://journalarticle.ukm.my/20552/1/51628-191593-1-PB.pdf