Translation of Culture-Specific-Items in religious texts : a case study of the Noble Qur’an
Translation of cultural terms is considered one of the difficulties that translators face in translating the Noble Qur’an. The task of translating cultural terms becomes more complicated and difficult when dealing with such a sensitive text. A variety of procedures are suggested to be used to overco...
| Main Authors: | Ayyad, Ghada Rajeh, Obeidat, Adham, Tengku Sepora Tengku Mahadi |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2021
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/18916/ http://journalarticle.ukm.my/18916/1/50788-165628-2-RV%20%281%29.pdf |
Similar Items
Procedures of domesticating culture-related words in the noble Qur’an
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021)
Domesticating And Foreignizing Cultural Terms In Religious Texts: A Case Study Of Al-Baqara Sūrah In The Noble Qur’An
by: Ali Ayyad, Ghada Rajeh
Published: (2022)
by: Ali Ayyad, Ghada Rajeh
Published: (2022)
The tension between naturalness and accuracy in translating lexical collocations in literary text
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020)
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020)
A new vision of classifying Quranic collocations: a syntactic and semantic perspective
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020)
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020)
Assessing the translation of collocations in literary texts based on Juliane House’s model (1997) of translation quality assessment
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2022)
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2022)
Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2016)
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2016)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
Translation of collocations in the Qur'an
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
by: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Published: (2017)
Foreignizing and domesticating religious terms and expressions in children’s literature
by: Mohannad Najeh Sayaheen,, et al.
Published: (2020)
by: Mohannad Najeh Sayaheen,, et al.
Published: (2020)
Google Translate as a Supplementary Tool for Learning
Malay: A Case Study at Universiti Sains Malaysia
by: Bahri, Hossein, et al.
Published: (2016)
by: Bahri, Hossein, et al.
Published: (2016)
Principles of comparative religious education in the Qur’an
by: Hashi, Abdurezak Abdulahi
Published: (2009)
by: Hashi, Abdurezak Abdulahi
Published: (2009)
Qur'ānic Methodology for Religious Vocation
by: Khan, Musaddiq Majid
Published: (2016)
by: Khan, Musaddiq Majid
Published: (2016)
Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
Challenging Issues in Translating Conversational Implicature from English into Arabic
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
by: Al-Shawi, Muna Ahmad, et al.
Published: (2017)
Strategies of translating Culture-Specific Items (CSIs) in Mo Yan’s Red Sorghum
by: Zuo, Yunchao, et al.
Published: (2025)
by: Zuo, Yunchao, et al.
Published: (2025)
The Qur’an as a criterion for hadith-text examination
by: Khan, Israr Ahmad
Published: (2010)
by: Khan, Israr Ahmad
Published: (2010)
Analysis Of The Translation Into Arabic Of Religious Items Of The Da Vinci Code By Dan Brown
by: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Published: (2015)
by: Mohammed Aldweikat, Amjad Qasem
Published: (2015)
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2015)
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2015)
Christian missionary translation of the Qur’ān into Yoruba
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2014)
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain, et al.
Published: (2014)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
The concept of religious experience: A Qur'anic perspective
by: Shehu, Fatmir Mehdi
Published: (2009)
by: Shehu, Fatmir Mehdi
Published: (2009)
Malay translation of the Quranic texts in information retrieval
by: Othman, Roslina, et al.
Published: (2011)
by: Othman, Roslina, et al.
Published: (2011)
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
Hermeneutics and the Qur’anic Texts in the intellectual linguistic Context
by: Mohd Noor, Ahmad Yunus, et al.
Published: (2011)
by: Mohd Noor, Ahmad Yunus, et al.
Published: (2011)
Comparison of ontology learning techniques for Qur’anic text
by: Chew, Kim Mey
Published: (2010)
by: Chew, Kim Mey
Published: (2010)
Kritikan muslim liberal terhadap Ulum al-Qur’an: suatu kecenderungan baru dalam tafsiran al-Qur’an
by: Tengku Intan Zarina Tengku Puji,, et al.
Published: (2013)
by: Tengku Intan Zarina Tengku Puji,, et al.
Published: (2013)
The Translation Of The Names Of Allah Mentioned In The Al-Qur'an Into English.
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
by: Al-Bulushi, Saleh Khudabakhsh Hashim
Published: (2009)
Socio-pragmatic failure in English translations of euphemistic culture-bound expressions in the Qur'an by non-muslim translators
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
by: Shihan, Abd Ali Hammood
Published: (2016)
Manipulation Of Ideological And Culture-Specific Items In The Audiovisual Translation From French Into Arabic Of Voiced-Over Documentaries
by: Chabbak, Salma
Published: (2018)
by: Chabbak, Salma
Published: (2018)
The earliest Yoruba translation of the Qur'an: missionary engagement with Islam in Yorubaland
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain
Published: (2015)
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain
Published: (2015)
Meanings of near-synonyms and their translation issues in the Holy Qur'ān
by: Abdul-Qader Khaleel Mohammed Abdul-Ghafour,, et al.
Published: (2017)
by: Abdul-Qader Khaleel Mohammed Abdul-Ghafour,, et al.
Published: (2017)
A critique of Mohammed Arkoun's views on the Qur'an, sunnah and religious thought
by: Ushama, Thameem
Published: (2019)
by: Ushama, Thameem
Published: (2019)
A study on the translation of culture-specific items in character depiction in the English version of Pu Songling‟s Liaozhai Zhiyi
by: Yi, Shuihan, et al.
Published: (2024)
by: Yi, Shuihan, et al.
Published: (2024)
The illusion of untranslatability: a theoretical perspective with reference to the translation of culture-bound euphemistic expressions in the Qur'an
by: Al-Saidi, A. Ali H., et al.
Published: (2016)
by: Al-Saidi, A. Ali H., et al.
Published: (2016)
The first Yoruba translation of the Qur’an: a study of Reverend M. S. Cole’s work
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain
Published: (2011)
by: Solihu, Abdul Kabir Hussain
Published: (2011)
Translation assessment of Qur'anic & prophetic intertextuality with reference to Maḥfūẓ's Cairo trilogy
by: Muhammed, Essam Taher, et al.
Published: (2024)
by: Muhammed, Essam Taher, et al.
Published: (2024)
Meanings of the polysemous Qur’ānic word Raḥmah (mercy) and its English translation
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
The Rhetoric of Persian News Headlines: A Case Study of Euronews
by: Monsefi, Roya, et al.
Published: (2017)
by: Monsefi, Roya, et al.
Published: (2017)
Constructing a knowledge base for Al-Qur’an utilizing principles of human communication
by: Wani, Sharyar, et al.
Published: (2018)
by: Wani, Sharyar, et al.
Published: (2018)
The Qur'an and Riba
by: Sayyid, Tahir
Published: (1996)
by: Sayyid, Tahir
Published: (1996)
Similar Items
-
Procedures of domesticating culture-related words in the noble Qur’an
by: Ayyad, Ghada Rajeh, et al.
Published: (2021) -
Domesticating And Foreignizing Cultural Terms In Religious Texts: A Case Study Of Al-Baqara Sūrah In The Noble Qur’An
by: Ali Ayyad, Ghada Rajeh
Published: (2022) -
The tension between naturalness and accuracy in translating lexical collocations in literary text
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020) -
A new vision of classifying Quranic collocations: a syntactic and semantic perspective
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2020) -
Assessing the translation of collocations in literary texts based on Juliane House’s model (1997) of translation quality assessment
by: Obeidat, Adham Mousa, et al.
Published: (2022)