The translation and validation of the smartphone use questionnaire (SUQ) into the Malay language
Interruptions caused by frequent smartphone use steals attention away from daily activities, bringing serious implications onto an individual’s health, safety and education. Smartphone Use Questionnaire (SUQ) is a 20-item questionnaire developed to assess the pattern of smartphone use and its...
| Main Authors: | Amirul Danial A, Suzaily Wahab, Muhamad Afiq Z, Rizal AM, Mohammad Faidzul Nasrudin, Mohd Juzaiddin Ab A, Noor Alaudin Abdul Wahab |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Pusat Perubatan Universiti Kebangsaan Malaysia
2021
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/18279/ http://journalarticle.ukm.my/18279/1/17_ms0528_pdf_48927.pdf |
Similar Items
Translation and face validation of HUDBI Questionnaire -Malay Language
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018)
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018)
Translation and validation of the Treatment Motivation Questionnaire TMQ to Malay version
by: Engku Kamarudin, Engku Mardiah, et al.
Published: (2021)
by: Engku Kamarudin, Engku Mardiah, et al.
Published: (2021)
Malay-translated version and content validation of parent goals for shared reading questionnaire
by: Sen, Shui Ping, et al.
Published: (2023)
by: Sen, Shui Ping, et al.
Published: (2023)
Translation and validation of the Malay version of the Emotion Regulation Questionnaire for Children and Adolescents ERQ-CA
by: Mohd Ali, Manisah, et al.
Published: (2022)
by: Mohd Ali, Manisah, et al.
Published: (2022)
Malay translation, validation and
. reliability of hypersensitivity to sound
(giif) questionnaire: a preliminary study
by: Ihsan, Nurakmal Zarith Badrul
Published: (2016)
by: Ihsan, Nurakmal Zarith Badrul
Published: (2016)
Translation and validation of the Malay version of the cognitive emotion regulation questionnaire (CERQ-M) in Malaysian adults
by: Azahar, Nur Hani Liyana Kamarul
Published: (2021)
by: Azahar, Nur Hani Liyana Kamarul
Published: (2021)
Translation and validation of vestibular rehabilitation questionnaire (pilot study)
by: Mohtar, Nurul Nabila, et al.
Published: (2019)
by: Mohtar, Nurul Nabila, et al.
Published: (2019)
Validation of Malay Trauma Screening Questionnaire
by: Jaapar, Sharifah Zubaidiah Syed, et al.
Published: (2014)
by: Jaapar, Sharifah Zubaidiah Syed, et al.
Published: (2014)
EMpowerment of PArents in THe Intensive Care Questionnaire: Translation and Validation in Italian PICUs
by: Wolfler, A., et al.
Published: (2016)
by: Wolfler, A., et al.
Published: (2016)
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire
by: Dasrilsyah, Rima Aggrena, et al.
Published: (2020)
by: Dasrilsyah, Rima Aggrena, et al.
Published: (2020)
Validation of the Malay version of the p-QOL questionnaire
by: Dasrilsyah, Rima Anggrena, et al.
Published: (2021)
by: Dasrilsyah, Rima Anggrena, et al.
Published: (2021)
Validity and reliability of the Malay questionnaire for olfactory disorders
by: Gima, Erica Anak
Published: (2023)
by: Gima, Erica Anak
Published: (2023)
The relationship between smartphone addiction, sleep quality and stress among university students
by: Faieza Samat,, et al.
Published: (2020)
by: Faieza Samat,, et al.
Published: (2020)
Adaptation, translation and validation of the diabetes mellitus in the offspring questionnaire (DMOQ): the Malay version / Siti Fatimah Badlishah Sham
by: Badlishah Sham, Siti Fatimah
Published: (2016)
by: Badlishah Sham, Siti Fatimah
Published: (2016)
Translation and validation study of the Malaysian version
of the childbirth experience questionnaire - CEQ
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2018)
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2018)
Translation and adaptation of satisfaction with amplication in daily life (SADL) questionnaire into Malay
by: Ramli, Afira Nadia, et al.
Published: (2018)
by: Ramli, Afira Nadia, et al.
Published: (2018)
My-VRBQ: Translation and preliminary validation of the vestibular rehabilitation benefit questionnaire (VRBQ)
by: Mohtar, Nurul Nabila, et al.
Published: (2019)
by: Mohtar, Nurul Nabila, et al.
Published: (2019)
TRANSLATION AND VALIDATION OF THE HEALTHCARE TEAMWORK SURVEY QUESTIONNAIRE:STUDY DESIGN FOR THE MALAYSIAN CONTEXT
by: W.S., Wan Siti Auni, et al.
Published: (2017)
by: W.S., Wan Siti Auni, et al.
Published: (2017)
Psychometric properties of Malay-translated version of “desire for drug questionnaire” among opioid dependents
by: A. F, Mohd Khairi, et al.
Published: (2020)
by: A. F, Mohd Khairi, et al.
Published: (2020)
A validation study of the Malay version of career commitment questionnaire
by: N. Rasudin, Syahmina, et al.
Published: (2017)
by: N. Rasudin, Syahmina, et al.
Published: (2017)
A validation study of the Malay version of career commitment questionnaire
by: Rasudin, Syahmina N, et al.
Published: (2017)
by: Rasudin, Syahmina N, et al.
Published: (2017)
Translation and validation of NIOSH worker’s well-being questionnaire among healthcare workers (Wellbq)
by: Sampil, Nionella Stephen
Published: (2023)
by: Sampil, Nionella Stephen
Published: (2023)
Reliability and Validity of the Physical Activity Questionnaire for Older Children (PAQ-C) In Malay Language
by: Nor Azian Mohd Zaki,, et al.
Published: (2016)
by: Nor Azian Mohd Zaki,, et al.
Published: (2016)
Translation and validation of the Malay version of the Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
Translation and validation of the Malay version of the
Stroke Knowledge Test
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
by: Sowtali, Siti Noorkhairina, et al.
Published: (2016)
Assessment of validity and reliability of Malay version of asthma control test questionnaire
by: Mustaffa Kamal, Shahiniz Tasneem
Published: (2015)
by: Mustaffa Kamal, Shahiniz Tasneem
Published: (2015)
The effects of translating the Multidimensional Sexuality Questionnaire from English to Mandarin: A test of reliability and validity
by: Tao, Peng, et al.
Published: (2012)
by: Tao, Peng, et al.
Published: (2012)
Version of the mHealth app usability questionnaire M-MAUQ: translation, adaptation, and validation study
by: Mustafa, Norashikin, et al.
Published: (2021)
by: Mustafa, Norashikin, et al.
Published: (2021)
Validation of a Malay version of the smartphone addiction scale among medical students in Malaysia
by: Ching, Siew Mooi, et al.
Published: (2015)
by: Ching, Siew Mooi, et al.
Published: (2015)
Neonatal intensive care parent satisfaction: a multicenter study translating and validating the Italian EMPATHIC-N questionnaire
by: Dall'Oglio, I., et al.
Published: (2018)
by: Dall'Oglio, I., et al.
Published: (2018)
Translation and validation of Malay version of the simplified diabetic knowledge test
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018)
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018)
Translation and validation of Malay version of the simplified diabetes knowledge test
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018)
by: Md Aris, Mohd Aznan, et al.
Published: (2018)
Validity and Reliability of Malay Version Physical Activity (BPA) Questionnaire among Nurses.
by: Sukhvinder, Singh Sandhu, et al.
Published: (2015)
by: Sukhvinder, Singh Sandhu, et al.
Published: (2015)
Validation of Malay version of five-factor nonverbal personality questionnaire (FF-NPQ)
by: Rashid, Nurul Fitriah Ab
Published: (2016)
by: Rashid, Nurul Fitriah Ab
Published: (2016)
Psychometric properties of the Malay-translated general practice physical activity questionnaire among shipyard workers
by: Noor, Arma, et al.
Published: (2017)
by: Noor, Arma, et al.
Published: (2017)
Dietary adherence component of end-stage renal disease adherence questionnaire (ESRD-AQ): translation and validation
by: Karami, Sarah Muneera, et al.
Published: (2024)
by: Karami, Sarah Muneera, et al.
Published: (2024)
Translation and cultural adaptation of the childbirth experience questionnaire
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2016)
by: Al-Kubaisi, Muna Khaleel Dheyab, et al.
Published: (2016)
Validation of Malay version body self-image questionnaire among Malaysia's young adults
by: Joo, Lim Chien
Published: (2017)
by: Joo, Lim Chien
Published: (2017)
Validation of the Malay Version of Short Informant
Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly
(MS-IQCODE)
by: Othman, Zahiruddin, et al.
Published: (2015)
by: Othman, Zahiruddin, et al.
Published: (2015)
Translation, adaptation and cross-cultural validation of Hearing Handicap Inventory for Adult (HHIA) in Malay language
by: Tengku Zam Zam, Tengku Zulaila Hasma, et al.
Published: (2019)
by: Tengku Zam Zam, Tengku Zulaila Hasma, et al.
Published: (2019)
Similar Items
-
Translation and face validation of HUDBI Questionnaire -Malay Language
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018) -
Translation and validation of the Treatment Motivation Questionnaire TMQ to Malay version
by: Engku Kamarudin, Engku Mardiah, et al.
Published: (2021) -
Malay-translated version and content validation of parent goals for shared reading questionnaire
by: Sen, Shui Ping, et al.
Published: (2023) -
Translation and validation of the Malay version of the Emotion Regulation Questionnaire for Children and Adolescents ERQ-CA
by: Mohd Ali, Manisah, et al.
Published: (2022) -
Malay translation, validation and
. reliability of hypersensitivity to sound
(giif) questionnaire: a preliminary study
by: Ihsan, Nurakmal Zarith Badrul
Published: (2016)