Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan

Modifikasi fonologi sering berlaku ke atas fonem asing dalam kata pinjaman. Lazimnya, fonem asing akan digantikan dengan fonem natif yang paling hampir. Hal ini kerana setiap bahasa mempunyai peraturan tentang penyusunan onset, nukleus dan koda serta mempunyai sistem fonotaktik tersendiri. Oleh i...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Nor Hazila Mat Lazim, Sharifah Raihan Syed Jaafar
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2018
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/17669/
http://journalarticle.ukm.my/17669/1/24485-89241-1-PB.pdf
_version_ 1848814371321413632
author Nor Hazila Mat Lazim,
Sharifah Raihan Syed Jaafar,
author_facet Nor Hazila Mat Lazim,
Sharifah Raihan Syed Jaafar,
author_sort Nor Hazila Mat Lazim,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Modifikasi fonologi sering berlaku ke atas fonem asing dalam kata pinjaman. Lazimnya, fonem asing akan digantikan dengan fonem natif yang paling hampir. Hal ini kerana setiap bahasa mempunyai peraturan tentang penyusunan onset, nukleus dan koda serta mempunyai sistem fonotaktik tersendiri. Oleh itu, kajian ini bertujuan melihat isu kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek Kelantan dengan memfokuskan kepada modifikasi fonologi yang dominan, iaitu proses delikuidasi. Delikuidasi merujuk kepada proses fonologi pengguguran konsonan likuida yang mempunyai ciri sonoran seperti /l/ dan /r/ pada posisi koda akhir kata. Kajian ini menggunakan kaedah senarai kata yang mengandungi sebanyak 46 kata pinjaman Arab. Seramai 15 orang penutur natif dialek Kelantan yang terdiri daripada enam lelaki dan sembilan wanita berumur antara 15 hingga 55 tahun telah diminta menyebut perkataanperkataan tersebut dalam dialek Kelantan. Data yang dikumpulkan telah ditranskripsikan bagi meneliti pola penyebutan kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek ini. Kemudiannya, data dianalisis dengan mengaplikasikan teori fonologi yang berdasarkan kepada tatatingkat kekangan, iaitu teori Optimaliti. Hasil dapatan menunjukkan kekangan JAJAR-LIKUIDA memainkan peranan yang sangat penting dalam menjelaskan isu delikuidasi yang berlaku di mana konsonan likuida lateral /l/ dan rotik /r/ di posisi akhir kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek Kelantan digugurkan seperti /ħalaːl/ menjadi [halaː] dan /faʒr/ menjadi [faʤa]. Dalam hal peminjaman kata bahasa Arab, proses fonologi delikuidasi telah secara dominannya mengubah struktur sebutan kata Arab mengikut struktur fonologi dialek Kelantan.
first_indexed 2025-11-15T00:33:01Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:17669
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:33:01Z
publishDate 2018
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:176692021-11-24T05:02:39Z http://journalarticle.ukm.my/17669/ Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan Nor Hazila Mat Lazim, Sharifah Raihan Syed Jaafar, Modifikasi fonologi sering berlaku ke atas fonem asing dalam kata pinjaman. Lazimnya, fonem asing akan digantikan dengan fonem natif yang paling hampir. Hal ini kerana setiap bahasa mempunyai peraturan tentang penyusunan onset, nukleus dan koda serta mempunyai sistem fonotaktik tersendiri. Oleh itu, kajian ini bertujuan melihat isu kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek Kelantan dengan memfokuskan kepada modifikasi fonologi yang dominan, iaitu proses delikuidasi. Delikuidasi merujuk kepada proses fonologi pengguguran konsonan likuida yang mempunyai ciri sonoran seperti /l/ dan /r/ pada posisi koda akhir kata. Kajian ini menggunakan kaedah senarai kata yang mengandungi sebanyak 46 kata pinjaman Arab. Seramai 15 orang penutur natif dialek Kelantan yang terdiri daripada enam lelaki dan sembilan wanita berumur antara 15 hingga 55 tahun telah diminta menyebut perkataanperkataan tersebut dalam dialek Kelantan. Data yang dikumpulkan telah ditranskripsikan bagi meneliti pola penyebutan kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek ini. Kemudiannya, data dianalisis dengan mengaplikasikan teori fonologi yang berdasarkan kepada tatatingkat kekangan, iaitu teori Optimaliti. Hasil dapatan menunjukkan kekangan JAJAR-LIKUIDA memainkan peranan yang sangat penting dalam menjelaskan isu delikuidasi yang berlaku di mana konsonan likuida lateral /l/ dan rotik /r/ di posisi akhir kata pinjaman bahasa Arab dalam dialek Kelantan digugurkan seperti /ħalaːl/ menjadi [halaː] dan /faʒr/ menjadi [faʤa]. Dalam hal peminjaman kata bahasa Arab, proses fonologi delikuidasi telah secara dominannya mengubah struktur sebutan kata Arab mengikut struktur fonologi dialek Kelantan. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2018-11 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/17669/1/24485-89241-1-PB.pdf Nor Hazila Mat Lazim, and Sharifah Raihan Syed Jaafar, (2018) Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan. GEMA: Online Journal of Language Studies, 18 (4). pp. 236-250. ISSN 1675-8021 https://ejournal.ukm.my/gema/issue/view/1146
spellingShingle Nor Hazila Mat Lazim,
Sharifah Raihan Syed Jaafar,
Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
title Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
title_full Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
title_fullStr Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
title_full_unstemmed Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
title_short Delikuidasi kata pinjaman Arab dalam dialek Kelantan
title_sort delikuidasi kata pinjaman arab dalam dialek kelantan
url http://journalarticle.ukm.my/17669/
http://journalarticle.ukm.my/17669/
http://journalarticle.ukm.my/17669/1/24485-89241-1-PB.pdf