Translating Jinns in Naguib Mahfouz’s Layali Alf Layla into English
Jinns are an important part of Arabic culture and have been weaved into the texture of the Arabic language and literature; however, the overlap between the different classes of Jinns and the various interpretations of the entities mean that the translator is faced with the problem of non-equival...
| Main Authors: | Alderbashi, Bilal, Haslina Haroon |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
2020
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/16543/ http://journalarticle.ukm.my/16543/1/40267-145064-2-PB.pdf |
Similar Items
The Translation Of Mythical And Folkloric Entities In Naguib Mahfouz’s Novel Layali Alf Layla Into English
by: Saqer Alderbashi, Bilal Mohammad
Published: (2021)
by: Saqer Alderbashi, Bilal Mohammad
Published: (2021)
Narrative discourse in Naguib Mahfouz's Midaq Alley
by: El-Nagar, Hassan Abdelrazig
Published: (2004)
by: El-Nagar, Hassan Abdelrazig
Published: (2004)
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021)
A Psychoanalytic Feminist Reading of Ten Novels by Naguib Mahfouz Baharak
by: Rashti, Baharak Hoshyar
Published: (2006)
by: Rashti, Baharak Hoshyar
Published: (2006)
A critical semiotic analysis of the translation of Naguib Mahfouz's novel Malhamat Al-Harafish / Qasim Qasim Mohammad Al-Jayousi.
by: Al-Jayousi, Qasim Qasim Mohammad
Published: (2011)
by: Al-Jayousi, Qasim Qasim Mohammad
Published: (2011)
Tragedy and the tragic: a study of Ernst Hemingways A Farewell to Arms and Naguib Mahfouzs The Beginning and the End
by: Chelihi, Rania Khelifa, et al.
Published: (2018)
by: Chelihi, Rania Khelifa, et al.
Published: (2018)
Midaq Alley by Naguib Mahfouz:an analytical appraisal based on Mohd. Affandi Hassan’s theoretical framework,Persuratan Baru
by: Ungku Maimunah Mohd Tahir,
Published: (2010)
by: Ungku Maimunah Mohd Tahir,
Published: (2010)
Pemikiran Shahnon Ahmad dan Naguib Mahfouz dalam novel-novel terpilih : satu perbandingan / Kathirasan a/l Doraisamy.
by: Doraisamy, Kathirasan
Published: (2004)
by: Doraisamy, Kathirasan
Published: (2004)
Awrad al-ayyam wa layali
by: Shaykh Akbar Muhyi Al-Din Ibn Carabi,
Published: (2009)
by: Shaykh Akbar Muhyi Al-Din Ibn Carabi,
Published: (2009)
The translation of mythical intertextuality in Darwish’s Mural “Jidariat Darwish”
by: Alderbashi, Bilal, et al.
Published: (2023)
by: Alderbashi, Bilal, et al.
Published: (2023)
The translation of foreign words in an English novel into Malay
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
Unveiling The Garden Of Love:
A Comparative Study Of Mystical Symbolism In
Layla Majnun And Gitagovinda
by: Sinha, Lalita
Published: (2004)
by: Sinha, Lalita
Published: (2004)
Discourse On Translation Involving The Malay Language.
by: Haroon, Haslina
Published: (2009)
by: Haroon, Haslina
Published: (2009)
Exploring the translation of non-verbal behaviour in fiction into Malay
by: Haslina Haroon,
Published: (2022)
by: Haslina Haroon,
Published: (2022)
Indirect translation and the influence of the mediating text :
the case of Le Petit Prince in Malay
by: Haslina Haroon,
Published: (2022)
by: Haslina Haroon,
Published: (2022)
An Analysis of Broken Plural Forms in the Novel, Al-Sukkarivyah, by Najuib Mahfouz
by: Goodarzi, Fatemeh Lotfi
Published: (2009)
by: Goodarzi, Fatemeh Lotfi
Published: (2009)
Effect of AlF3 on the density and elastic properties of zinc tellurite glass systems
by: Abd. Aziz, Sidek, et al.
Published: (2012)
by: Abd. Aziz, Sidek, et al.
Published: (2012)
Indigenous identity and metropolitan domination in selected novels by Najuib Mahfouz and David Malouf
by: Al-Areqi, Rashad Mohammed
Published: (2008)
by: Al-Areqi, Rashad Mohammed
Published: (2008)
Procedures in the translation of proper names in Harry Potter and the Goblet of Fire into Malay
by: Atikah Zabir,, et al.
Published: (2018)
by: Atikah Zabir,, et al.
Published: (2018)
From ‘Ratcatraz Prison’ to ‘Penjara Pudutikus’: lexical creativity in children’s literature and its translation into Malay
by: Atikah Zabir,, et al.
Published: (2021)
by: Atikah Zabir,, et al.
Published: (2021)
‘Azra’Jakarta karya Naguib al-Kilani: satu bacaan
berdasarkan Gagasan Sastera Profetik
by: Mohamad Yazid Abdul Majid,, et al.
Published: (2016)
by: Mohamad Yazid Abdul Majid,, et al.
Published: (2016)
'Azra' Jakarta karya Naguib al-Kilani: satu bacaan berdasarkan gagasan sastera profetik
by: Abdul Majid, Mohamad Yazid, et al.
Published: (2016)
by: Abdul Majid, Mohamad Yazid, et al.
Published: (2016)
Elastic, Optical and Thermal Properties of Teo2-Zno and Teo2-Zno-Alf3 Glass Systems
by: Shaharuddin, Rosmawati
Published: (2008)
by: Shaharuddin, Rosmawati
Published: (2008)
Retranslation in the Malaysian context: the case of two Malay translations of Almayer’s Folly
by: Nor Idatul Akmar Zulkipli,, et al.
Published: (2023)
by: Nor Idatul Akmar Zulkipli,, et al.
Published: (2023)
Effect of concurrent ZnO addition and AlF3 reduction on the elastic properties of tellurite based glass system
by: Abd. Aziz, Sidek, et al.
Published: (2014)
by: Abd. Aziz, Sidek, et al.
Published: (2014)
Optimal 18F-fluorination conditions for the high radiochemical yield of [18F]AlF-NOTA-NHS complexes
by: Hassan, Hishar, et al.
Published: (2021)
by: Hassan, Hishar, et al.
Published: (2021)
Characteristic temperatures and microhardness of (ZnO)x-(AlF3)y-(TeO2)z tellurite glass systems
by: Sidek, H. A. A., et al.
Published: (2016)
by: Sidek, H. A. A., et al.
Published: (2016)
Elastic constant of (TeO2)90(AlF3)10-x(ZnO)x Zinc Oxyfluorotellurite glasses.
by: Abd. Aziz, Sidek, et al.
Published: (2011)
by: Abd. Aziz, Sidek, et al.
Published: (2011)
A study on country of origin image towards the perception of brand equity among Malaysians / Mohd Naguib Ainuddin Kamalludin
by: Kamalludin, Mohd Naguib Ainuddin
Published: (2015)
by: Kamalludin, Mohd Naguib Ainuddin
Published: (2015)
The trace of translators’ ideology: a case study of English translations of the Qur’an
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
by: Mohaghegh, Ameneh, et al.
Published: (2013)
An English-Malay translation memory system
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
by: Ab. Rahman, Suhaimi, et al.
Published: (2008)
Sociolinguistic input in English - Melanau translation
by: Surian Khartini, Jali, et al.
Published: (2014)
by: Surian Khartini, Jali, et al.
Published: (2014)
The Translation Of English Medical Terms Into Persian
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2009)
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2009)
Translating English Nominal Compounds
Into Arabic
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2004)
by: Kadhim, Kais Amir
Published: (2004)
Reader’s perception and translator’s adaptation strategies of cultural humor in the English translation of The Scholars
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
by: Syed Abdullah, Syed Nurulakla, et al.
Published: (2024)
Strategies and difficulties in translating Palestinian women's idioms into English among certified translators
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
by: Zayed, Mujahed Hossien Tahir
Published: (2023)
Expertise and explicitation in English translations of the Holy Quran
by: Raoufkazemi, Fatemeh, et al.
Published: (2020)
by: Raoufkazemi, Fatemeh, et al.
Published: (2020)
Translating imperative mood in the glorious Qur’an into English
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
by: Fathi, Dhuha Abduljabbar
Published: (2017)
Translation Of Explicit Quranic Proverbs And Their Rhetorics Into English
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
by: Khalaf, Muthana Hameed
Published: (2016)
Translating Conversational Implicature
From English Into Arabic
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
by: Abidalkane, Muna Ahmad
Published: (2015)
Similar Items
-
The Translation Of Mythical And Folkloric Entities In Naguib Mahfouz’s Novel Layali Alf Layla Into English
by: Saqer Alderbashi, Bilal Mohammad
Published: (2021) -
Narrative discourse in Naguib Mahfouz's Midaq Alley
by: El-Nagar, Hassan Abdelrazig
Published: (2004) -
Translation Of Arabic Cultural Collocations In Literary Texts: A Case Study Of English Translations Of Naguib Mahfouz's Novel " Awlad Hartna"
by: Ahmad Obeidat, Adham Mousa
Published: (2021) -
A Psychoanalytic Feminist Reading of Ten Novels by Naguib Mahfouz Baharak
by: Rashti, Baharak Hoshyar
Published: (2006) -
A critical semiotic analysis of the translation of Naguib Mahfouz's novel Malhamat Al-Harafish / Qasim Qasim Mohammad Al-Jayousi.
by: Al-Jayousi, Qasim Qasim Mohammad
Published: (2011)