Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman

Unsur alam amat berkait rapat dengan dunia dan pemikiran masyarakat Melayu. Perlambangan alam seringkali digunakan untuk mengungkapkan pelbagai idea dan maksud tentang amalan, pegangan dan budaya kehidupan masyarakat Melayu. Setiap peristiwa dan perkara yang berlaku di sekeliling kehidupan manusia t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Salinah Jaafar
Format: Article
Language:English
Published: Institute of the Malay World and Civilization, Universiti Kebangsaan Malaysia 2017
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/12447/
http://journalarticle.ukm.my/12447/1/IMAN-2017-0503-04.pdf
_version_ 1848813003817877504
author Salinah Jaafar,
author_facet Salinah Jaafar,
author_sort Salinah Jaafar,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Unsur alam amat berkait rapat dengan dunia dan pemikiran masyarakat Melayu. Perlambangan alam seringkali digunakan untuk mengungkapkan pelbagai idea dan maksud tentang amalan, pegangan dan budaya kehidupan masyarakat Melayu. Setiap peristiwa dan perkara yang berlaku di sekeliling kehidupan manusia tidak mungkin dapat dipisahkan dengan alam. Kehidupan masyarakat pula adalah berlandaskan agama. Masyarakat Melayu yang secara umumnya digolongkan sebagai orang yang beragama Islam dan mengamalkan ajaran Islam dalam kehidupan. Bagi memahami Islam masyarakat Melayu belajar membaca al-Quran dan bagi memahami makna setiap bait dalam al-Quran pula dibuat terjemahan ke dalam bahasa Melayu. Terjemahan ke dalam bahasa Melayu bukan sahaja memudahkan penganut agama Islam memahami maksud setiap ayat, tetapi juga membantu dalam menghayati ajaran agama Islam itu sendiri. Surah ar-Rahman terdiri daripada 78 ayat yang mengandungi banyak unsur alam. Hampir semua ayat dalam surah ini dikaitkan dengan alam. Setiap aspek yang dihuraikan dalam surah ini banyak berkisar tentang peri pentingnya hubungan Pencipta dengan manusia dan alam. Kertas ini akan meneliti teks terjemahan surah ar-Rahman dalam bahasa Melayu dan mengaitkan bagaimana unsur alam dan masyarakat yang diterjemahkan dapat difahami. Objektif kajian adalah untuk melihat sejauh mana terjemahan yang dilakukan dalam bahasa Melayu dapat memenuhi sistem budaya masyarakat Melayu terhadap lingkungan alam sekeliling.
first_indexed 2025-11-15T00:11:17Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:12447
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:11:17Z
publishDate 2017
publisher Institute of the Malay World and Civilization, Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:124472018-12-21T21:37:01Z http://journalarticle.ukm.my/12447/ Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman Salinah Jaafar, Unsur alam amat berkait rapat dengan dunia dan pemikiran masyarakat Melayu. Perlambangan alam seringkali digunakan untuk mengungkapkan pelbagai idea dan maksud tentang amalan, pegangan dan budaya kehidupan masyarakat Melayu. Setiap peristiwa dan perkara yang berlaku di sekeliling kehidupan manusia tidak mungkin dapat dipisahkan dengan alam. Kehidupan masyarakat pula adalah berlandaskan agama. Masyarakat Melayu yang secara umumnya digolongkan sebagai orang yang beragama Islam dan mengamalkan ajaran Islam dalam kehidupan. Bagi memahami Islam masyarakat Melayu belajar membaca al-Quran dan bagi memahami makna setiap bait dalam al-Quran pula dibuat terjemahan ke dalam bahasa Melayu. Terjemahan ke dalam bahasa Melayu bukan sahaja memudahkan penganut agama Islam memahami maksud setiap ayat, tetapi juga membantu dalam menghayati ajaran agama Islam itu sendiri. Surah ar-Rahman terdiri daripada 78 ayat yang mengandungi banyak unsur alam. Hampir semua ayat dalam surah ini dikaitkan dengan alam. Setiap aspek yang dihuraikan dalam surah ini banyak berkisar tentang peri pentingnya hubungan Pencipta dengan manusia dan alam. Kertas ini akan meneliti teks terjemahan surah ar-Rahman dalam bahasa Melayu dan mengaitkan bagaimana unsur alam dan masyarakat yang diterjemahkan dapat difahami. Objektif kajian adalah untuk melihat sejauh mana terjemahan yang dilakukan dalam bahasa Melayu dapat memenuhi sistem budaya masyarakat Melayu terhadap lingkungan alam sekeliling. Institute of the Malay World and Civilization, Universiti Kebangsaan Malaysia 2017 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/12447/1/IMAN-2017-0503-04.pdf Salinah Jaafar, (2017) Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman. International Journal of the Malay World and Civilisation, 5 (3). pp. 1-23. ISSN 2289-1706 http://www.ukm.my/jatma/jilid-5-bil-3/
spellingShingle Salinah Jaafar,
Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman
title Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman
title_full Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman
title_fullStr Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman
title_full_unstemmed Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman
title_short Unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan Bahasa Melayu Surah ar-Rahman
title_sort unsur alam dan masyarakat dalam teks terjemahan bahasa melayu surah ar-rahman
url http://journalarticle.ukm.my/12447/
http://journalarticle.ukm.my/12447/
http://journalarticle.ukm.my/12447/1/IMAN-2017-0503-04.pdf