Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu

Ujaran yang terdapat dalam skrip drama Bahasa Melayu seringkali sukar untuk difahami maknanya secara jelas dan tepat. Pembaca dan pendengar berusaha untuk memahami keseluruhan ujaran yang terdapat dalam skrip drama, terutamanya ujaran yang mempunyai makna implisit, adakalanya usaha mereka tersebu...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Muhammad Zuhair Zainal, Ahmad Mahmood Musanif, Al-Amin Mydin
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2018
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/12253/
http://journalarticle.ukm.my/12253/1/19802-78643-1-PB.pdf
_version_ 1848812951996203008
author Muhammad Zuhair Zainal,
Ahmad Mahmood Musanif,
Al-Amin Mydin,
author_facet Muhammad Zuhair Zainal,
Ahmad Mahmood Musanif,
Al-Amin Mydin,
author_sort Muhammad Zuhair Zainal,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Ujaran yang terdapat dalam skrip drama Bahasa Melayu seringkali sukar untuk difahami maknanya secara jelas dan tepat. Pembaca dan pendengar berusaha untuk memahami keseluruhan ujaran yang terdapat dalam skrip drama, terutamanya ujaran yang mempunyai makna implisit, adakalanya usaha mereka tersebut gagal kerana tidak mengetahui kaedah yang betul bagi menginterpretasi makna penutur yang terdapat pada ujaran-ujaran tersebut. Oleh itu, kajian ini dijalankan bagi menjelaskan makna penutur bagi ujaran tak langsung yang terdapat dalam skrip drama. Kajian ini menggunakan pendekatan pragmatik. Data kajian merupakan enam ujaran terpilih yang terdapat dalam skrip drama hasil tulisan Usman Awang (1988), iaitu Bulan Tetap Bersinar dan Serunai Malam, juga skrip drama hasil tulisan Mustapha Kamil Yassin (1990), iaitu Bujur Lalu Melintang Patah, Atap Genting Atap Rumbia dan Jalan yang Benar. Teknik analisis dokumen digunakan untuk meneliti setiap ujaran yang terpilih. Hasil dapatan kajian menunjukkan bahawa makna penutur bagi ujaran tak langsung yang terdapat dalam skrip drama dapat ditafsirkan berdasarkan konteks dan niat penutur. Konteks tersebut ialah konteks fizikal dan persekitaran, konteks sosial dan budaya serta konteks linguistik. Selain itu, dapatan kajian menunjukkan bahawa pentafsiran makna penutur bagi ujaran tak langsung dapat dibahagikan kepada dua cara, iaitu pertama; tafsiran berdasarkan konteks dan niat penutur. Kedua; tafsiran berdasarkan niat penutur sahaja. Kajian ini penting dijalankan bagi memberi panduan dan pendedahan kepada peminat drama Melayu untuk menginterpretasi makna penutur bagi ujaran-ujaran tak langsung yang terdapat dalam skrip drama berpandukan prinsip pragmatik.
first_indexed 2025-11-15T00:10:28Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:12253
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:10:28Z
publishDate 2018
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:122532018-10-26T23:10:35Z http://journalarticle.ukm.my/12253/ Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu Muhammad Zuhair Zainal, Ahmad Mahmood Musanif, Al-Amin Mydin, Ujaran yang terdapat dalam skrip drama Bahasa Melayu seringkali sukar untuk difahami maknanya secara jelas dan tepat. Pembaca dan pendengar berusaha untuk memahami keseluruhan ujaran yang terdapat dalam skrip drama, terutamanya ujaran yang mempunyai makna implisit, adakalanya usaha mereka tersebut gagal kerana tidak mengetahui kaedah yang betul bagi menginterpretasi makna penutur yang terdapat pada ujaran-ujaran tersebut. Oleh itu, kajian ini dijalankan bagi menjelaskan makna penutur bagi ujaran tak langsung yang terdapat dalam skrip drama. Kajian ini menggunakan pendekatan pragmatik. Data kajian merupakan enam ujaran terpilih yang terdapat dalam skrip drama hasil tulisan Usman Awang (1988), iaitu Bulan Tetap Bersinar dan Serunai Malam, juga skrip drama hasil tulisan Mustapha Kamil Yassin (1990), iaitu Bujur Lalu Melintang Patah, Atap Genting Atap Rumbia dan Jalan yang Benar. Teknik analisis dokumen digunakan untuk meneliti setiap ujaran yang terpilih. Hasil dapatan kajian menunjukkan bahawa makna penutur bagi ujaran tak langsung yang terdapat dalam skrip drama dapat ditafsirkan berdasarkan konteks dan niat penutur. Konteks tersebut ialah konteks fizikal dan persekitaran, konteks sosial dan budaya serta konteks linguistik. Selain itu, dapatan kajian menunjukkan bahawa pentafsiran makna penutur bagi ujaran tak langsung dapat dibahagikan kepada dua cara, iaitu pertama; tafsiran berdasarkan konteks dan niat penutur. Kedua; tafsiran berdasarkan niat penutur sahaja. Kajian ini penting dijalankan bagi memberi panduan dan pendedahan kepada peminat drama Melayu untuk menginterpretasi makna penutur bagi ujaran-ujaran tak langsung yang terdapat dalam skrip drama berpandukan prinsip pragmatik. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2018 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/12253/1/19802-78643-1-PB.pdf Muhammad Zuhair Zainal, and Ahmad Mahmood Musanif, and Al-Amin Mydin, (2018) Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu. Jurnal Komunikasi ; Malaysian Journal of Communication, 34 (2). pp. 243-262. ISSN 0128-1496 http://ejournal.ukm.my/mjc/issue/view/1085
spellingShingle Muhammad Zuhair Zainal,
Ahmad Mahmood Musanif,
Al-Amin Mydin,
Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu
title Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu
title_full Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu
title_fullStr Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu
title_full_unstemmed Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu
title_short Makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa Melayu
title_sort makna penutur bagi ujaran tak langsung dalam skrip drama bahasa melayu
url http://journalarticle.ukm.my/12253/
http://journalarticle.ukm.my/12253/
http://journalarticle.ukm.my/12253/1/19802-78643-1-PB.pdf