Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan

Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan daripada bahasa-bahasa lain antaranya bahasa Sanskrit, bahasa Inggeris dan bahasa Arab. Peminjaman perkataan daripada bahasa lain turut berlaku dalam dialek-dialek Melayu termasuklah dialek Melayu Kelantan. Tujuan kajian ini dilakukan ialah untuk membincangkan...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sakinah Nik Muhamad Naziman, Sharifah Raihan Syed Jaafar
Format: Article
Language:English
Published: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2018
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/11917/
http://journalarticle.ukm.my/11917/1/25119-74235-1-SM.pdf
_version_ 1848812860647407616
author Sakinah Nik Muhamad Naziman,
Sharifah Raihan Syed Jaafar,
author_facet Sakinah Nik Muhamad Naziman,
Sharifah Raihan Syed Jaafar,
author_sort Sakinah Nik Muhamad Naziman,
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
description Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan daripada bahasa-bahasa lain antaranya bahasa Sanskrit, bahasa Inggeris dan bahasa Arab. Peminjaman perkataan daripada bahasa lain turut berlaku dalam dialek-dialek Melayu termasuklah dialek Melayu Kelantan. Tujuan kajian ini dilakukan ialah untuk membincangkan secara deskriptif strategi adaptasi konsonan dalam proses peminjaman khususnya apabila dialek Melayu Kelantan meminjam perkataan daripada bahasa Inggeris. Kajian yang melihat aspek fonologi ini menggunakan data sekunder daripada Shapri (1980) dan juga tambahan data daripada kajian lapangan yang dilakukan di Kota Bharu, Kelantan. Kajian lapangan ini ialah untuk membantu mensahihkan data yang diperolehi daripada Shapri (1980) dan juga penambahan data terkini daripada penutur dialek Kelantan. Oleh itu, pengumpulan data lapangan melalui kaedah pemerhatian dilakukan. Dapatan menunjukkan perkataan Inggeris yang dipinjam ke dalam dialek Kelantan telah melalui beberapa strategi pengadaptasian fonologi. Strategi adaptasi yang digunakan oleh penutur dialek Kelantan ialah penggantian konsonan, penghilangan konsonan, debukalisasi dan penyisipan vokal di antara gugusan konsonan. Strategi-strategi yang digunakan ini bertujuan mengekalkan semaksima mungkin maklumat-maklumat bahasa sumber, di samping menyesuaikan perkataan-perkataan tersebut dengan fonologi bahasa peminjam. Hasil kajian ini dapat memberi idea tentang bagaimana perkataan-perkataan Inggeris diubah oleh penutur dialek Melayu Kelantan sehingga menjadi sebahagian daripada perkataan-perkataan Melayu. Proses peminjaman menyebabkan dialek Kelantan tidak dapat sepenuhnya mematuhi sistem nahu dialek tersebut di mana terdapat beberapa fonem Inggeris yang masih dikekalkan dalam dialek ini.
first_indexed 2025-11-15T00:09:00Z
format Article
id oai:generic.eprints.org:11917
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
institution_category Local University
language English
last_indexed 2025-11-15T00:09:00Z
publishDate 2018
publisher Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia
recordtype eprints
repository_type Digital Repository
spelling oai:generic.eprints.org:119172018-07-18T09:07:27Z http://journalarticle.ukm.my/11917/ Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan Sakinah Nik Muhamad Naziman, Sharifah Raihan Syed Jaafar, Bahasa Melayu banyak meminjam perkataan daripada bahasa-bahasa lain antaranya bahasa Sanskrit, bahasa Inggeris dan bahasa Arab. Peminjaman perkataan daripada bahasa lain turut berlaku dalam dialek-dialek Melayu termasuklah dialek Melayu Kelantan. Tujuan kajian ini dilakukan ialah untuk membincangkan secara deskriptif strategi adaptasi konsonan dalam proses peminjaman khususnya apabila dialek Melayu Kelantan meminjam perkataan daripada bahasa Inggeris. Kajian yang melihat aspek fonologi ini menggunakan data sekunder daripada Shapri (1980) dan juga tambahan data daripada kajian lapangan yang dilakukan di Kota Bharu, Kelantan. Kajian lapangan ini ialah untuk membantu mensahihkan data yang diperolehi daripada Shapri (1980) dan juga penambahan data terkini daripada penutur dialek Kelantan. Oleh itu, pengumpulan data lapangan melalui kaedah pemerhatian dilakukan. Dapatan menunjukkan perkataan Inggeris yang dipinjam ke dalam dialek Kelantan telah melalui beberapa strategi pengadaptasian fonologi. Strategi adaptasi yang digunakan oleh penutur dialek Kelantan ialah penggantian konsonan, penghilangan konsonan, debukalisasi dan penyisipan vokal di antara gugusan konsonan. Strategi-strategi yang digunakan ini bertujuan mengekalkan semaksima mungkin maklumat-maklumat bahasa sumber, di samping menyesuaikan perkataan-perkataan tersebut dengan fonologi bahasa peminjam. Hasil kajian ini dapat memberi idea tentang bagaimana perkataan-perkataan Inggeris diubah oleh penutur dialek Melayu Kelantan sehingga menjadi sebahagian daripada perkataan-perkataan Melayu. Proses peminjaman menyebabkan dialek Kelantan tidak dapat sepenuhnya mematuhi sistem nahu dialek tersebut di mana terdapat beberapa fonem Inggeris yang masih dikekalkan dalam dialek ini. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia 2018-04 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/11917/1/25119-74235-1-SM.pdf Sakinah Nik Muhamad Naziman, and Sharifah Raihan Syed Jaafar, (2018) Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan. Jurnal Melayu, 17 (1). pp. 31-48. ISSN 1675-7513 http://ejournal.ukm.my/jmelayu/issue/view/1082
spellingShingle Sakinah Nik Muhamad Naziman,
Sharifah Raihan Syed Jaafar,
Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan
title Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan
title_full Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan
title_fullStr Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan
title_full_unstemmed Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan
title_short Adaptasi konsonan dalam kata pinjaman Bahasa Inggeris dalam dialek Kelantan
title_sort adaptasi konsonan dalam kata pinjaman bahasa inggeris dalam dialek kelantan
url http://journalarticle.ukm.my/11917/
http://journalarticle.ukm.my/11917/
http://journalarticle.ukm.my/11917/1/25119-74235-1-SM.pdf