Behavioural and electrophysiological investigations of Chinese translation activation during English word recognition in Chinese-English bilinguals
Bilinguals have the unique ability to translate words between their languages. Although translation is a seemingly deliberate and conscious process, recent research has shown that first language (L1) translation equivalents can be automatically and quickly activated during second language (L2) word...
| Main Author: | Wen, Yun |
|---|---|
| Format: | Thesis (University of Nottingham only) |
| Language: | English |
| Published: |
2017
|
| Online Access: | https://eprints.nottingham.ac.uk/43208/ |
Similar Items
Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
Chinese translation norms for 1429 English words
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016)
Limitations of translation activation in masked priming: behavioural evidence from Chinese-English bilinguals and computational modelling
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018)
Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011)
The need for a universal computational model of bilingual word recognition and word translation
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2018)
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2018)
Evaluating English translations of Chinese cuisine names: a case study of bilingual menus of hotels in Chengdu City
by: Zuo, Liang, et al.
Published: (2025)
by: Zuo, Liang, et al.
Published: (2025)
Visual word recognition in bilinguals and monolinguals: behavioural and ERP investigations of the role of word frequency, lexicality and repetition
by: Corona Dzul, B.
Published: (2017)
by: Corona Dzul, B.
Published: (2017)
Investigating expectancy norms of English-Chinese translation of children’s literature in China
by: Dongmei, Men, et al.
Published: (2023)
by: Dongmei, Men, et al.
Published: (2023)
Consequences of late bilingualism for novel word learning: Evidence from Tamil–English bilingual speakers
by: Nair, V., et al.
Published: (2016)
by: Nair, V., et al.
Published: (2016)
Chinese, Japanese and Korean-inspired culinary words
in the English language
by: Kiaer, Jieun, et al.
Published: (2021)
by: Kiaer, Jieun, et al.
Published: (2021)
Functions and reasons for code-switching on facebook by UTAR English-Mandarin Chinese bilingual undergraduates
by: Choy, Wai Fong
Published: (2011)
by: Choy, Wai Fong
Published: (2011)
The translation of foreign words in an English novel into Malay
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
by: Haslina Haroon,, et al.
Published: (2017)
Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)
by: Allen, David, et al.
Published: (2015)
On the coexistence and complementarity of Chinese translation
methods of English metrical poetry
by: Li Chongyue,, et al.
Published: (2010)
by: Li Chongyue,, et al.
Published: (2010)
Semantic and phonetic elements of chemistry terms in English-Chinese translation
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014)
by: Low, Fong Ling, et al.
Published: (2014)
The Translation of Address Terms in Showing Politeness from Chinese into English
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021)
by: Yu, Chunli, et al.
Published: (2021)
Chinese-english translation strategies for metaphors based on domestication and foreignization
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)
by: Tian, Dandan, et al.
Published: (2024)
Little Dim Sum Warriors : translanguaging of Chinese and English in educational comic books for bilingual children
by: Istighfaroh, Anisatul, et al.
Published: (2022)
by: Istighfaroh, Anisatul, et al.
Published: (2022)
Translation as Social Practice: A Case Study of the Chinese-English Translation Magazine "Renditions"
by: WEBER, Caterina
Published: (2021)
by: WEBER, Caterina
Published: (2021)
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023)
Some crucial issues on the translation of poetic discourse from Chinese to English
by: Chan, Sheung Wai@Sherry
Published: (2003)
by: Chan, Sheung Wai@Sherry
Published: (2003)
Strategies and nuances in English-Chinese poetry translation: a decadal review
by: Yuqing, Chen, et al.
Published: (2024)
by: Yuqing, Chen, et al.
Published: (2024)
Category shifts in the Chinese–English translation of animal idioms in Journey to the West
by: Deng, Lulu, et al.
Published: (2024)
by: Deng, Lulu, et al.
Published: (2024)
Chinese-to-English translation of political discourse: a feature-oriented analysis
by: Sun, Aina, et al.
Published: (2022)
by: Sun, Aina, et al.
Published: (2022)
Representation of English front vowels by Malay-English bilinguals
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2010)
by: Yap, Ngee Thai, et al.
Published: (2010)
An Evaluation Of Word Formation
In The Translation Of
English Medical Terms Into Persian
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2016)
by: Zeinali, Ali Akbar
Published: (2016)
The use of english swear words among chinese youths / Tian Huey Ni Fanny
by: Tian, Fanny Huey Ni
Published: (2014)
by: Tian, Fanny Huey Ni
Published: (2014)
The translation of cultural elements in Wei Cheng from Chinese into English / Gao Jiao
by: Gao, Jiao
Published: (2016)
by: Gao, Jiao
Published: (2016)
Translating narrative space in childrenas fiction Bronze and Sunflower from Chinese to English
by: Zhao, Meijuan, et al.
Published: (2022)
by: Zhao, Meijuan, et al.
Published: (2022)
English errors and Chinese learners
by: Abdul Rashid Mohamed,, et al.
Published: (2004)
by: Abdul Rashid Mohamed,, et al.
Published: (2004)
Lion metaphors in Chinese and English
by: Wei , Lixia, et al.
Published: (2013)
by: Wei , Lixia, et al.
Published: (2013)
Translation of humour in the English subtitles of two Malaysian Chinese films / Tu Kah Yee
by: Tu , Kah Yee
Published: (2020)
by: Tu , Kah Yee
Published: (2020)
Strategies used in translating English idioms into Chinese in the Oxford idioms dictionary / Yu Shuai
by: Yu, Shuai
Published: (2019)
by: Yu, Shuai
Published: (2019)
Translation of English film titles into Chinese: a pragmatic and socio-cultural adaptation perspective
by: Hu, Xiaojing, et al.
Published: (2025)
by: Hu, Xiaojing, et al.
Published: (2025)
Bilingualism : a study of the dominant language of Chinese undergraduates through their internal uses
by: Low, Chew Yun
Published: (1984)
by: Low, Chew Yun
Published: (1984)
Translating religious cultural element in Baqarah chapter into English: an analysis of the word 'Solah'
by: Ramli, Sulhah, et al.
Published: (2019)
by: Ramli, Sulhah, et al.
Published: (2019)
Meanings of the polysemous Qur’ānic word Raḥmah (mercy) and its English translation
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
by: Hussein Fahim Abdalhussein,, et al.
Published: (2024)
Procedures and strategies in the English translation of cultural words in Mowlana Jalaludin Rumi's Mathnavi
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
by: Kermani, Mozhgan Mohajerin
Published: (2013)
BM-English bilingualism not a linguistic conflict
by: Talif, Rosli, et al.
Published: (1998)
by: Talif, Rosli, et al.
Published: (1998)
Structure of Meaning (SOM): towards a three-dimensional perspective on translating between Chinese and English
by: Zhu, Chunshen
Published: (1993)
by: Zhu, Chunshen
Published: (1993)
Similar Items
-
Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018) -
Chinese translation norms for 1429 English words
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2016) -
Limitations of translation activation in masked priming: behavioural evidence from Chinese-English bilinguals and computational modelling
by: Wen, Yun, et al.
Published: (2018) -
Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals
by: Zhang, Taoli, et al.
Published: (2011) -
The need for a universal computational model of bilingual word recognition and word translation
by: van Heuven, Walter J.B., et al.
Published: (2018)